首先声明我没看过原著。
不过个人偏见,史诗型长篇小说属于舶来品,本来就水土不服,我承认国内作家们都很努力,但是这里有民族性的问题。
因此,这部电影未映先火很令我吃惊,早些天电影院就不断有人询问什么时候上映,得知一推再推的时候每个人脸上都写满了失望。
顺便说一句,这部电影的主流观影人群是中年人,他们不上微博更加不来豆瓣的哦。
盛名之下……其实还不错,向黄土地和红高粱看齐了。
后两者当然更纯粹更美一些,那是80年代的zeitgeist。
而白鹿原,白色根据定义,是许多颜色的糅合,也很切合我们的时代精神。
说两个优点。
一,是原著的底子好,人物鲜明;二,是导演比较冷静,敢用镜头语言。
以下就是吐槽了。
好吧我也知道原著犯忌讳必然很多(again,80年代的zeitgeist),但是史诗型叙事好歹来个双线结构吧。
剧本硬是只有田小娥这一条线是要闹哪样啊。
导演对女主角的偏爱直接导致她本来可以得的最佳女主角是肯定没戏了。
请对比顾长卫电影中的蒋雯丽。
抒情手段太单一了,除了秦腔会点别的不。
吐槽完毕。
下一部要看的小说一定是《白鹿原》。
如果出220分钟的DVD记得告诉我。
如果你问我是否读过《白鹿原》?
我实在很为难。
首先说呢,我对故事情节真的一无所知;但其次呢,我又对书里的性描写了如指掌。
本书问世时,我刚进入青春期,书店架子上无意抽下,一开卷就被连串的猛料给勾了魂。
那天中午,我连午饭都没吃,用一如扫黄办的犀利眼神,把这本书翻了两个小时。
后来,每当我心灵空虚时,就会到书店翻翻这本书,因为有了它,逛书店就跟逛窑子一样。
回忆这段往事,不为分享个人的阅读偏好,而是想探讨性描写对于本书的意义。
陈忠实说,他把握性描写的原则是“不作诱饵”。
我觉得这话言不由衷。
本书一上来就是白嘉轩和六个女人的OOXX,而经过我N遍揣摩,这些文字除了可作AV剧本,既没什么艺术价值,对情节也无太大推动作用(那不过是六个上来就领便当的龙套好不?
)。
但这些无聊笔墨对本书的命运影响巨大,如果没有这些,本书还会热销吗?
——获茅奖的作品多了去,卖得动又有几本?
还会有人去关注所谓的民族史诗吗?
——史诗多了去,没人关注就只是“死尸”。
类似的精明并不少见。
黄易的《寻秦记》一开始也把项少龙写得像种马,直逼《苹果日报》的咸湿文,读者被勾住后读下去,才发现真是玄幻巨著,而书的后半部已几乎没有性描写。
性话题永远不缺受众,在中国的文化语境下尤甚。
一个作家写重大政治题材没人关心,要是写性爱小说,立马成红人,就如《废都》之于贾平凹,《丰乳肥臀》之于莫言。
书是如此,电影亦然。
当年我们挤破头看《菊豆》,看《阳光灿烂的日子》,谁能说不是为了那春光一现呢?
而不知从何时起,情色只能躲在我们的硬盘,再不敢在影院抛头露面。
所以看到媒体宣传上接二连三的“情色”,我欢欣鼓舞;后来又听说因为“情色”被总菊延期了,就更是翘首以待。
然而赤裸裸的事实就是露个膀子、露半个背,如果这也叫大尺度,那T台上多的是AV真人秀!
原著借助情色而问鼎文坛,是因为情色背后藏着民族史诗。
电影用情色把观众骗进了影院,背后却不知葫芦里卖的什么药。
看不到家族之争。
剧情都过半了,白嘉轩和鹿子霖还好得像基友,直到鹿子霖要田小娥色诱白孝文,似乎才开始有些勾心斗角的模样,却又让人没头没脑。
看不懂内涵所在。
电影的主题就像怪声怪调的秦腔一样费解。
时代变迁的史诗基调里,却夹着一个女人的呻吟声,而呻吟声还渐渐成了主旋律。
王全安虽然没舍得让老婆满身大汉,却让戏份像白鹿原上的男人一样,都压在了田小娥的身上。
可以说,三分二的剧情都在讲“那些年,睡过田小娥的男人”(我看鹿三瞅着媳妇裸背的眼神不对劲,以为他俩也要来一炮……),这让没睡过田小娥的男一号白嘉轩,很长一段时间都在打酱油。
雄浑的史诗,因此被庸俗化成了男女关系。
张雨绮的演技着实长进,但站在一堆老戏骨中间,依然稚嫩得很;而她过于现代的外形,也与影片有着时空的隔膜感。
据说王全安的剧本完成于2005年,或许那时他心目中的田小娥还是余男——如果是余男,或许还能在情色中,生发出称得上史诗的东西。
影片最让人诟病的,莫过于结尾处的戛然而止。
原以为田小娥死后可以安心看史诗,没想到却看到了演员表。
文字可以把意象压缩得层层叠叠,而电影却要把意象像屏风一样展开,难免放不开手脚。
在原著的情色和史诗之间,电影为票房而选择了不着调的情色。
至于那被剪掉的70分钟里,是藏着真正的情色,还是藏着真正的史诗?
●两段秦腔确实好听,但游离于情节之外,为唱而唱,没来由得像印度阿三的歌舞片。
●电影从1912年讲起,白孝文那一辈还是小屁孩。
转眼到1920年,一下子竟全成了段奕宏、成泰燊、郭涛这批小老头,导演你也给化化妆啊。
-PS:我从未质疑原著的成就,但认为开篇的处理确实是一种扩大影响的手段。
本书好像还是高中课外选读书目,记得开篇那些ooxx就缩减成了“白嘉轩娶了六个婆娘都没下出个崽”,差不多这么个意思吧。
向正在上高中的童鞋求证。
先说一下背景,12月的时候看了220分钟的版本,香港龙标版没有去,柏林竞赛版没有看。
一个看过比220分钟还早版本的朋友说,《白鹿原》绝对值得期待,仿佛看到了早期第五代的影子。
对,他说的是早期。
提到早期第五代,我想象中是《黄土地》、《红高粱》、《孩子王》,而套上《白鹿原》的历史命题,或是另一个《活着》或者是《霸王别姬》?
当时《金陵十三钗》还在送审,这个朋友在去年的这个时候给我推荐了两个片子,《金陵十三钗》和《白鹿原》,他说这两个片子都是近年惊喜,《十三钗》是张艺谋近年来拍过的最好的电影,而《白鹿原》会重现第五代的辉煌。
嗯,这个朋友出处是传说中的广电总局。
他曾经给我说,这个天人共愤的地方被妖魔化的很严重,所以他从来不好意思说自己的工作,在每年成山的烂片中能看到一两个好片,他仿佛就看到了一点亮光……于是,这两部片子在我的心目中便镀上了金光,想看看中国电影如今的”最高水平“,终于等到了一些并非嬉笑打闹的片子,因为我们很久没有看到一部严肃的大片,我们怀念《活着》怀念《霸王别姬》……然后……《十三钗》先来到,大家都看过完整版本了,好吧,这确实是张艺谋近年来拍的最好的片子,我内朋友说的也没有错;但是《白鹿原》……好吧,老腔、麦田、戏台、皮影、文革忠字舞(据说后来删掉了),确实有很多很多第五代的“影子“,这些场景,很容易让人想到《活着》、《霸王别姬》,包括张丰毅、成泰燊、吴刚等人的出现,是会有那么一瞬间的恍惚,但是,除了影子,别的就没有了。
第五代对事件的叙事能力和对历史题材的有力把控,《白鹿原》是没有的。
对,我说的是220分钟版,和删改无关。
王全安《图雅》、《团圆》等都是很好的家庭伦理剧,他在小格局电影的把控上有他的才华和狡黠,但是对于年代阵线较长的《白鹿原》,就显得局促了。
有人说这个片子可以改为叫“田小娥的史诗”,倘若真是专心放在田小娥身上也好,可惜想要的东西太多,却没有一个叙事主视角,即便是220分钟,也显得极分散。
要么段奕宏突然就没有了,要么他又突然跳出来了。
整个片子拼凑感极强。
人物太多,都是好演员,却没有一个能完整的立住,这不怪演员,张雨绮在其中的表演至少让我对她有了很大的改观,另外几个男演员的表演都有亮点,却是珠玉散落一地。
估计等了十几年都卯足劲等这样一个片子,可惜演的再好,叙事不过关,也是浪费。
今天有一篇芦苇的采访出来,说王全安没有吃透原著,说王全安不明白这本书要说什么,芦苇老师是我非常敬重的前辈,但是这么说比较武断。
王全安在很多采访中表现出来的思考和深刻,谈不上睿智但很透彻。
我非常赞赏他力图拍出《白鹿原》要系统的告诉世界“我们是什么样的人,我们曾经是什么样的人,我们经过了什么样的变化才成为如今的样子”,而且,他认为这种讲述“越符合真实、越磊落、越自信越好”,我无比认可(原文参见http://ent.ifeng.com/movie/special/62berlinale/djbd/detail_2012_02/18/12602159_0.shtml)。
但是怎么说呢,记者的工作经常要跟受访者探讨一些形而上扣大帽子的问题,比如你认为中国电影路在何方等问题是万能灵药……但是从创作来说,是一字一句的心血,是一针一线的编织,与接受采访互喷是两码子事。
对原作理解的多少,并不直接决定这个电影的好赖。
到此为止,这个片子经历那么长时间的立项、审查和修改,无论是芦苇老师十年剧本的创作,还是王全安接此烫山芋,甚至包括电影局组织的专家研讨,所有的付出都是值得敬重的。
即便这个片子并不是想象中的样子,它在试着拍出《活着》,只不过它失败了……然而,真正让我彻底失望的是,这个片子终于开始它的情色宣传之路。
从段奕宏的屁股到田小娥和吴刚的不伦恋,这和《十三钗》红极一时的“我和贝尔演床戏”手段如出一辙。
如此厚重的一个作品,最后的火力还是集中在了情色上面,宣传格局之小、想象力之贫乏、手段之低劣,终于彻底毁掉了《白鹿原》。
推迟两天上映的原因不细说,但跟这个有很大的关系。
这也让我感到有点伤心,之前的所有的努力和报道仿佛变成了一个笑话,然后还深深的被吐了一脸屎。
哦,对了,一开始出场提到内个盆友的意思在于,别一有问题就往广电身上推了,谁都不容易,当初人家还真是好话说尽,盼你们得意。
影评讲述了一个以白鹿原为主环境,讲述一个同根家族白 鹿两家子孙的恩怨纠葛田小娥是贯穿整个影片的人物之一,她受着传统观念限制,但也试着追求自己的爱情,从小被卖到郭举人家做性奴隶,遇到黑娃后迫切的想逃离这样的生活,由此开始了她悲惨的人生。
白嘉轩是影片中从头到尾都出现的人物,他一生中挺直腰杆做人,严肃认真,一直坚持自己的原则,但也有些古板守旧,正是这样的性格却让他与那时正在快速发展的时代脱轨。
黑娃所代表的是时代中正当青年热血澎湃的少年郎。
他是善良勇敢的代表,勇于追求自己的爱情,也想要打破传统的观念,这些在鹿兆鹏来之后就显得尤为明显了,但是因为他的淳朴,也给他带来了不一样的人生。
鹿兆鹏是一个有新时代思想的人一直有婚姻自由,恋爱自由的观念。
对田小娥和黑娃之间的爱情自由表示赞同,并十分羡慕,也一直推崇共产党的理念,最终被追杀,抛下黑娃,落荒而逃。
白孝文从小因为父亲的缘故备受众人爱戴,但因没有抵抗住田小娥对他的诱惑,甚至不惜抛弃他所拥有的一切,与父亲决裂,变卖家产后,因田小娥怀孕,想参军就救济被拉去强行参军。
几位主人公都有不同的人物形象,但在电影中却有一个十分明显的不足就是没有结局,或者可以说是对大部分人物的结局表述模糊,例如白孝文,被迫参军后影片对白孝文的描写就到此为止,并没有对白孝文的结局进行表述。
黑娃失踪后归来,发现田小娥已死,只出场片刻便离开,却没有对黑娃的命运有所交代,这样看影片的一头雾水。
相较于小说来看,电影将原本小说当中描述的白鹿原两代人的命运弱化,将重点放在了小家情感上,没有让人感受到白鹿原上世代变迁人物命运多舛的特点。
在电影简介中写以白鹿两家的矛盾为主,但在影片中唯独只看到白嘉轩与鹿子霖一个族长一个乡约像吵架一样的场景,对白鹿两家的矛盾却并未深切感受到,而小说中白孝文与黑娃的矛盾也并未展现出来,让结局显得十分草率有一段戏是唱戏片段,这一段可以说是影片中最成功的一点,每个人的表情动作都不相同,动作流畅,形象鲜明,虽是唱戏但也不古板,黑娃等人坐在中间吃面条的场景,也给整个画面带来一种随和感。
片中多次出现白鹿原的牌坊,也将剧情主线放在白鹿原上,带给人一种时代变迁的感受,多次出现麦田并将其拍出一望无际的感觉,也带来很强的视觉感受,尤其是幼年时期的黑娃与孝文在麦田里玩耍的场景配着夕阳的金色光线,让人感受良好的视觉美感观。
白鹿原这部电影看下来,会让人感到一头雾水,人物形象不鲜明,表达主题不大气,剧情没有结局,情节跳跃过大,只能说是一部非常遗憾的作品了。
由于看过「白鹿原」的原著小说,也看过之前的纪录片「将令」,所以对电影「白鹿原」非常期待。
可能正式这种超高地期待,等到真正看到电影的时候,不免有些失望。
而最主要的,就是删减的太厉害了,如果说删除情色或政治的内容还尚可理解,而有些删除则显得非常突兀,甚至影响了故事情节的交待。
甚至很多预告片里有的镜头在公映版都已经没有了。
田小娥为武举人「泡枣」田小娥一直都是一个命苦的女人。
在武举人家做妾,表面风光,实际上却是守着活寡。
更甚者,武举人因为迷信女人私处泡过的枣子可以保持雄风,而命小娥每天晚上在自己的私处泡一颗枣子,第二天早上供举人服用。
而田小娥天生具有反抗性,她偷偷地把枣子放到了夜壶里。
这个细节,非常明确的表现出了小娥当时的处境。
正式这种处境和其具有的反抗性,才会导致他与黑娃的偷情来得那么彻底。
也正是因为这种反抗性,才有了后来与鹿子霖交易并果断翻脸,勾引白孝文等事情。
而正式上映的版本有提到「田小娥泡枣」这件事,不过并没有交待,让人看的莫名其妙,未能达到应有的戏剧性。
妇女们揭露「鹿子霖糟蹋自己」鹿兆鹏和黑娃领导的农会占上风的时候,公审区长田福贤和乡约鹿子霖。
妇女们纷纷上台揭发鹿子霖曾经糟蹋过自己。
是否”糟蹋」另当别论,但这个是对交待鹿子霖的性格是有重要意义的。
鹿子霖作为乡约,表面上和组长白嘉轩壹刀维护正统的「仁义」。
但背地里却是一个阴险狡诈而好色成性的人。
所以这才会使他逼奸田小娥顺理成章。
而剪掉这一段之后,会有”鹿子霖酒后诉衷肠,田小娥情定鹿伯伯“的假象。
田小娥交欢时尿鹿子霖身上下面是铁凝看过公映前的版本后的评论。
不过铁凝也有她的看法,「我也有不满足的地方,比如说田小娥尿鹿子霖脸上的戏,张雨绮演得很给力,但是我觉得还不够劲儿。
鹿子霖也应该一下子火了,甚至毒打她一顿。
这样田小娥的处境就更能出来,更震撼人。
悲催的是,正式上映的版本将这一「还不够劲的尿」的镜头删掉了,镜头直接切到尿完之后翻脸,多少让观众看的不明就里。
白孝文杀死黑娃少年孝文对黑娃说:无论你做谁家的大牢,我卖房卖地也会救你的。
黑娃领田小鹅会白鹿原进不了祠堂,孝文帮他们找出路。
黑娃落草,孝文睡了他的妻。
解放后,从国民党军队转投共产党后并当上县长的孝文奉命将黑娃打死在了白鹿原上。
这是一个强烈的反差,可就因为最后白孝文杀黑娃的戏份被删,这种反差大打折扣。
上面这些剪辑都是不涉及政治的。
而原本的女二号白灵的戏份全部被删除就是因为政治原因了。
女二号白灵的全部戏份女二号白灵,是白嘉轩的三女儿,一个地下共产党员,后来因为没法说清自己的地下党身份,被共产党给杀了。
同时也爱上了百家对头鹿家的儿子鹿兆鹏。
被认为是「白鹿原上最干净的女人」,「白鹿原上的精灵」。
被错杀一事被认为不符合D的形象宣传,所以删除了。
这个可以理解。
但这种删除也使白嘉轩的悲剧效果大打折扣。
《白鹿原》是我非常非常喜欢的小说,初二读,高二读,前几天还为看电影做足前戏,又翻出来细读了一遍,依然内心崎岖荡气回肠。
大概一个月前开始,就不停对蓝盆友念叨,这部片子谁说好,故事怎么跌宕,你一定不会再在电影院睡着了。
太多人关注这部电影,片方也摆出一副自信满满值得关注的样子,我被这前戏忽悠住了。
结果……赶着首映第一天早早去买了票,忍受着左边三个上海阿姨从开始到结束的聊天,忍受着右边姑娘和她爸大声念每个字幕,以及影院里那个哭泣尖叫的小孩,我忍着惊讶和倦意看完电影。
散场回去路上,半个多小时里,心情极差,吐槽诅咒无数次。
事实上,在看了三十分钟之后,我心里就开始默念:“卧槽,莫非这又是烂片”了。
当年陈忠实先生小说创作完毕后,就备受争议,读了好多遍,我自然知道其题材和人物确实存在敏感,加上昨晚我专门认真读了豆瓣时光网上的影评,自以为心理预期已经在一个很正常的点上了。
同时作为无脑九零后,无数次拷问内心,自认为对国产电影要求,真的不高啊……剧情音乐画面演员台词思想,只要有一半以上打动我,我就挺喜欢这电影。
像是新少林寺观音山全城热恋都把我感动的稀里哗啦的啊曾经。
可是白鹿原,刨去对它设定的期待,依然不能称为一部好电影。
剧情:对如此庞大的小说而言,从未有人奢求剧本能把所有人物、内容和线索都包含进去。
电影开始,三个小孩儿看白兴儿给牲口交配,在书里都翻了好多页了,后面的历史事件翻篇儿翻的真是比翻书还快,到最后抗日战争的部分,就一个轰炸了解,而共产党拿下天下的部分,完全就没了。
(阴谋!
)姑且认为片子是想把白鹿原复杂线索中的黑娃和田小蛾作为主线,可是就连这条主线也没交代好。
田小蛾给予黑娃性启蒙,俩人生爱,私定终身,面对重重阻力,穷困潦倒却甜蜜相爱,是非常美的故事。
黑娃由田小蛾开始的反抗,也越来越精彩。
然而片中,黑娃风搅雪后逃离,猛然就做了土匪,猛然回来欲复仇,猛然就啥都没了——事实上,影院里许多人在看到黑娃再出现时,完全不知道他是土匪,连呼什么情况。
这点也是电影中出现最多的问题,似乎导演认为所有观众都对故事有一定了解,或者太自信,以为对人物的刻画足够,观众完全能够明白剧情的走向。
其实不然,太多一笔带过,太多突然出现或者,让人稀里糊涂。
人物:实在没有什么好说,因为……人物形象集体扁平+失真。
白嘉轩、鹿三、鹿子霖、白孝文、黑娃……电影对这些男性的复杂形象粗暴的进行解读、简化,角色分配(如果有的话)又很奇谲,致使看完电影之后,心中人物形象的认知与原著差别太大。
永远不能要求电影复原原著,至少应该忠于原著对人物的设定。
可惜,电影白鹿原在人物形象塑造上,由于剧本时间巴拉巴拉等等原因,非常失败。
我们是善解人意的影迷,允许对人物的再造。
但是,在砍掉白灵朱先生冷先生这样的重要人物之后,在砍掉差不多三分之二的人物之后,还没把剧中人物塑造起来,这就太说不过去了点儿。
再加上奇特的剧本和剪辑,导致没有读过原著的人,恐怕会深深疑惑于人物的动机和脑子到底都出了什么问题。
比如鹿三,印象最深的就是画面外传来的哇哇大叫,让我戳死那个败家子……在一片祥和的演员里,十足是个疯子。
但是我们知道这是为啥——导演把人物塑造的心血全尼玛给田小蛾了,人物主次严重颠倒,整一个就是《白鹿原之田小蛾女神传》。
从田小蛾出现到死去,她和她的窑洞,就是铁骨铮铮的主角。
说实话,田小蛾是唯一一个(试图)完整交代了来历成长内心命运和结局的人。
谁叫导演把田小蛾当老婆拍呢……欲望&情色:初中时读白鹿原,是老爸给我买的,刚读的时候,咳咳……总之,这本书和贾平凹先生的废都一样,恐怕被很多人当黄色小说来读。
大场面,大气质,像黄土地一样真实淳朴的欲望。
很多人对电影的期待,正源于此。
片子里的台词,生殖器乱飞,简单粗暴过瘾,谈性并不色变,原汁原味,是片子很有特色的地方。
围绕着田小蛾和她的男人们的情色镜头,从留下的残片可以想象的出,原本拍的应该不错。
不用看到露点镜头,依然能感受到,田小蛾勾搭黑娃那段,确实很赞,麦秸堆上的那一幕,野性十足。
而鹿子霖和白孝文就有点儿凄惨,无画面就算了,关键是没有情欲感,可能是为了凸显他们的苟且…从一开始就知道,重点当然是被剪掉,完全接受+理解。
但是真的要这样生硬的剪掉以表达对审核的抗议嘛?
画面还猛烈错个位在剪辑界是什么水平…我发誓,若不是知道田小蛾在鹿子霖头上撒尿,我真是不明白鹿子霖那晚是什么状况,他们怎么了,为何断了。
但是一部片子,如果不定位为情色片色情片,请再也别用限制镜头做噱头了。
画面&衔接:电影票友不知如何给出专业划分,只能这样笼统的说。
画面质感很不错,大片麦田,土蒙蒙的压抑的人们,都是这样题材的电影应有的样子。
但是,电影画面镜头的切换实在是太突兀,上下剧情往往又毫无衔接,让观众的思维一直处于跳跃状态。
影片反复使用的麦田+村头牌坊的镜头,可能是想谋“不变见证巨变”之意,可是,镜头从剧情切到牌坊,再切到下一个毫无关联的剧情,一次尚且艺术,二次三次之后就是疲惫。
用够牌坊和麦田的切换,干脆就直接黑屏切换镜头,实在刻板的让人捉急。
表演:片子大部分专业演员的演技完全被束缚在角色里,或者说,被束缚在剧本里了,演的并不出挑,正常的好或不太好。
张丰毅挺符合我对白嘉轩的想象,不喜欢演员对鹿三和鹿子霖的展现,鹿三表演过了点儿,而鹿子霖又显得太奸猾。
段奕宏演的很好,眼神和吃面(凉皮?
)都性感极了,萌傻狠色都有。
田小蛾的戏份又多又丰富又出位,不错的女星都不会演不好,张雨绮演的还不错。
个人比较失望的一点是,张雨绮没能很好的处理田小蛾内心欲望、内疚、爱和依赖在不同男人身上的比重。
当然,可能只有小说党比较喜欢琢磨田小蛾的内心戏……此外,自从瞟到某个走神的群众演员后,我就不停关注群众演员,并后悔不已。
这部戏里的背景村民大多木讷,但并不是木头吧,或许电影里群众演员不能抢戏,但脸上声音里全是快收工我要吃盒饭的感觉,着实影响效果啊。
秦腔&皮影:举人家里那段秦腔的电影里不小的亮点,其他有点儿累赘,有种刻意展示民族特色的感觉。
尤其是白孝文和田小蛾在城里玩闹,皮影太多余和生硬。
那会儿我心里就念叨,省一点儿时间讲讲故事好么亲…一直很好奇,导演们一定要把中国元素这样拼命的展示吗?
电影到抗日战争那部分戛然而止,留下整个影院里发出啊的一声,莫非是要拍续集……?
据说220分钟长度里有白孝文跟共产党队伍杀回来枪毙了黑娃。
只想说,剪掉的半个多小时里,又有大段激情戏,又有白孝文先国民党后共产党再杀回来,如何做到这么紧凑的= =从未想到,期待了这么久的电影竟然如此乏味。
电影白鹿原刷新了我对国产电影期待值和实际观影感受差值的新下限。
都说是,看原版就不是这样,我不太信,我不信那被剪掉的时间能弥补大家的情色观赏,又能交代故事丰满人物。
这次烂编剧烂剪辑烂节奏真的真的真的依然跟电影审查无关。
不管作为书迷和影迷都深深被伤害了…————————【PS】就自己写着玩儿的影评,没想到这么多人看,想了想,PS一下:1、对小说党而言,这部剧的剧情是个灾难,但能看懂一笔带过的情节;电影离还原小说气质很远;2、对没读过小说的观众而言,剧情剪辑太混乱,不少地方看不懂,看之前看到一句话说,电影白鹿原是给那些听过小说白鹿原但是没看过的人看的,现在可以认定这句话是错的了;3、对对该片抱有期待的观众而言,不管是期待情色还是所谓“活着之后又一部农民史诗电影”,可能都要落空了4、有的朋友说未删减版怎样怎样,我们不该对这样一部片子横加指责。
我想和我一样觉得片子不好的观众,并未不尊重导演编剧演员,而是事实上我们看到的就是一部……烂片。
我们真的非常羡慕看过原版的人,但是要求在影院看院线版本的观众脑补镜头脑补剧情脑补人物形象吗?
或者是要求观众观赏电影之前,要弄清楚这电影删掉了什么镜头?
中国电影是有审核,无奈,都无奈,相信电影人比我们更无奈。
但是审核和删减难道是广电总局动手剪片吗?
去掉敏感部分连故事都说不清楚吗?
5、因为相信大陆观众能看到的这个版本应当是片方依然在意、重视的成品版本之一,所以个人并不相信不被删减,这个片子能特别好6、给大部分观众最直接感受的编剧剪辑节奏,真的真的真的和电影审核无关。
————短小精悍的分界线————————心中中文小说Top5+性启蒙教材被夫妻档拍成如此糟粕德行还吹牛说是划时代农民史诗电影还怪审核删减,我定是要用生命去黑它的。
微博上看到挺多关于220min版本的讨论,还看到一些剧照:http://photo.weibo.com/1228453727/wbphotos/large/photo_id/3491702159372174?refer=weibofeed无非是看过该版本的极少数名流们的称赞以及看不到的观众们的羡慕再以及对审查的咒骂。
220版是内部和“在王全安工作室”里看到的,柏林电影节上都没上映,真别拿这个说事儿了。
最初的五小时,这个四小时,都不能算是电影成品,给观众看到的才算是真的。
成品粗糙滥制,要拿“你看我本来是拍了很多的”说事儿,让观众意淫或理解,有意思吗?
这感觉就好像,对一个饥肠辘辘的人说,你别喊饿啊,我刚吃过饭,很好吃哦。
补充一个采访《以电影人的现状,还是不要碰《白鹿原》吧》http://www.dfdaily.com/html/150/2012/9/19/864599.shtml来自著名编剧芦苇(活着和霸王别姬的编剧),他恰恰也是电影白鹿原的第一任编剧。
王全安的白鹿原,最初对外编剧也写着芦苇的名字。
采访里有一些小细节还挺有趣的。
哦,他也看了220版本。
“我觉得《白鹿原》是正剧、悲剧、情节剧的类型,但按王全安的老路子,以纪实片的风格、镜头语言来拍,必然超长,剪不进去。
因为纪实类电影长镜头多、跟拍多,但《白鹿原》是不是这个类型,不能以这个方法来做,所以我感觉这个电影的镜头语言游离不清。
这倒不是内容容量上的,《霸王别姬》的内容,时间跨度一样半个世纪,为什么《霸王别姬》能剪进去,但《白鹿原》两个半小时肯定剪不够。
但三个半小时的长度肯定不行,影响排片和票房。
这是他思想上没有做好准备。
关于影片类型不清是老问题,中国很多电影很多都是这个问题。
”
·我写这个评论的出发点如下:王导演的《白鹿原》无论在宣传还是创作背景上都强调了根据陈忠实先生原著改编这一点,因而我们需要讨论的是这部作品是否达到了原著的水准,而不是说这部作品是否忠实于原著。
任何名著改编电影都不应该以内容是否符合原著来做评判标准。
--分割线小姐---内地公映版的《白鹿原》颇有些“千呼万唤始出来”的架势,观众对其寄予的厚望是其他电影鲜有的。
在重重审查,步步删改后,呈现在观众面前的是一个160分钟左右的版本,我们在走进电影院前或许都有心理准备,然而观看完之后我发现过多的删改是电影诸多问题中的一个而已,很多缺陷早在剧本写作时便已埋下伏笔。
片头字幕表明这部作品是纯粹的王全安作品,编剧和导演均由其担任。
我对王全安的作品没有任何先入为主的倾向,既无偏见亦无偏好,对他的导演风格也不甚了解。
但《白鹿原》这样一部人物众多,情节复杂,时间跨度巨大的作品以一人之力来改编成剧本是有巨大风险的。
当然我并不赞同集体创作优于个人独创,但至少原作者的资源应该较好地利用起来。
我不清楚王全安在写作剧本的时候看过几次原著,但从公映版来看,王导或许根本就没认真看原著(或者是对作品的理解能力有缺陷)。
作品的结构已经被严重破坏。
陈忠实在小说开头引用了巴尔扎克的一句话“小说被认为是一个民族的秘史”,这样的题记已确定了《白鹿原》的史诗基调。
整部小说的主线清晰明确,一条是微观层面上白鹿两家(主要是白嘉轩和鹿子霖)斗智斗勇的过程,另一条是宏观层面上一代代的白鹿原人在时代潮流中的际遇。
公映版没有选择任何一条主线,情节的主要部分竟然成了田小娥的故事。
田小娥在原著中属于女性斗争失败的悲剧典型,但其经历并不是小说的主线,田小娥的死发生在小说中下部分,后面还有非常复杂和波澜壮阔的情节发生。
然而不知出于什么缘故,公映版的《白鹿原》在田小娥死后基本只剩下二十多分钟的情节。
这样的剧本存在太过明显的硬伤,一是故事主线偏差,二是故事情节不完整。
如此动人心魄的一本文学杰作改编成电影竟然变成这样,不能不让人痛心疾首。
公映版《白鹿原》存在严重的情节不完整。
故事到1938年便戛然而止,而且结局是完全脱离原著的创作,小说中日本人根本没有袭击白鹿原,从一个侧面体现出小说所表达的白鹿原的那份神奇。
而电影里,白鹿原被炸了个稀巴烂,情节也就莫名其妙地炸完了。
陈忠实的小说讲了近半个世纪的人事纷争,很多重头戏都在抗战之后发生,尤其是黑娃这个重要人物的结局以及白鹿两家争斗的最终结果都是在其后发生的。
据说220分钟版本里面至少讲完了故事,但王导演认为公映版的这个结局更适合年轻观众,不知道他是何处得来的结论。
情节安排和剧本结构是紧密相关的,因为剧本主线即已出现偏差,因此情节上就不再是一部渭河平原上面的民族史诗,而成了偷情偏房的情欲大戏。
这一点实在让稍有见解的观众都难以接受和苟同。
剧本上的缺陷是电影的致命伤,然而如果在人物设置和塑造上面有所弥补的话则电影仍然有出彩的机会。
但王全安导演不仅在情节主线的把握上出现偏差,在人物设置上也犯了巨大的错误。
原著中陈忠实运用了“地方神话”(myth)——这样一个文化学上重要的概念——即 “白鹿精灵”来象征一种至高的仁义道德观,而小说中白嘉轩的姐夫朱先生,以及白嘉轩的女儿白灵是两位与白鹿精灵直接发生联系的人物。
朱先生代表的是一种至高的人生境界,而白灵代表的是对自身价值的追求,是一种全新的价值观。
这两个人物的重要意义对于《白鹿原》整部小说的史诗概念都是很明确的,但王全安竟然彻底删除了这两个人物。
如果说删除白孝义和白孝武是无关紧要的,而且电影创作也难以容纳和表现如此多的人物,那么删除白灵和朱先生简直就是鲁莽和草率的。
从小说整体的布局来看,田小娥这个人物的戏份完全可以压缩,女性戏份的重点应该放在白灵上面,而且白灵和鹿兆海的爱情故事也是非常重要的戏份。
他们两人的爱情代表的是两种世界观的冲突,更是一个隐晦的政治比喻,具有非常重要的艺术和现实价值。
而王全安导演不知是出何考虑竟然将如此重要的内容连根拔起,全然不留,不知道是无见识所为还是无胆识所致?
人物塑造上,作为一个熟知原著的观众,我尚且未感受到白嘉轩与鹿子霖之间的持续而又明显的明争暗斗,那么不熟悉原著的观众想必更是看得云里雾里吧?
白嘉轩与鹿子霖之间的争斗是不同的人生观之争斗,代表的是两种仁义态度。
这持续数十年的人际斗争是小说的微观主线,而在公映版中我们只看到了几场表现这一点的戏份。
原著中那种暗藏的激烈对抗并没有得到体现。
黑娃(鹿兆谦)是原著中重要人物,可以说是儿辈中陈忠实着墨最多的一个人物,也是性格最丰满,最有人情味,最有传奇色彩,最有悲剧气息的人物之一。
我们在电影版里看到的黑娃是支离破碎不完整的,观众没有感受到他的成长、他自我意识的觉醒、他对这个世界的感知,似乎他只是受鹿兆鹏的劝说而成为一个共产党员的。
原著中黑娃是非常有自我意识的一个角色,他从小便不喜欢白嘉轩那“挺得太直的腰”,也不喜欢和白家子弟玩,相反他和鹿兆鹏更亲,这也铺垫了日后他俩一起闹革命的情节。
在电影里却成了他和孝文“两小无猜”,不知道王导演的意图何在?
从演员的表现来看,各位老戏骨的表现依旧是无可挑剔的,尤其是刘威饰演的鹿三真是入木三分,那种刚硬秉直被表现地酣畅淋漓。
可能由于删改的原因,白嘉轩和鹿子霖的戏份并不突出,显得不温不火。
所有演员中张雨绮的戏份是展现最多的,甚至导演还安排了一场原著中并未出现的麦堆激情戏,然而张雨绮作为一个演员的职业精神我认为应该受到怀疑。
在田小娥被杀的那场戏中,饿了很久的田小娥早该干瘦如柴,而张雨绮简直白嫩结实,完全没有饥饿感。
这让我想起法斯宾德在《饥饿》中以及亚德里安在《钢琴师》中的表现了,那才是一个优秀的演员应该有的职业道德。
戏比天大,却还不舍得掉几斤肉,这让人如何赞同你的表演呢?
名著改编影视作品一直存在这样的问题,导演很多时候并非想忠实地将原著搬上荧幕,而是想借原著的壳子来表达自己的理念。
这样的一种创作态度有可能产生优秀的作品,也可能产生侮辱原著的改编,这一切都要看导演的见识和胆识。
情节的改编是必然的,电影的长度限制了其完整地展现原著的所有情节,但如何取舍情节,如何安排人物,如何梳理情节走向,就是见仁见智的事情了。
当然由于国内审查体制的问题,导演不得不对作品进行删改,然而素材就在那里,删改的尺度如何把握,镜头语言如何组合取舍都是导演能力和见识的体现。
很多时候在国内剪出一部好的公映版也是关乎胆量的事情,无论是政治敏感性情节的取舍,抑或电影片长的选择都要看导演的胆识和谋略。
作为一名普通观众,我愿意为一部好片子坐四个小时,却不愿为一个烂片待一刻钟。
片长对于影迷来说永远不是问题。
有一个比喻说,文学作品改编成电影类似啤酒和尿的关系。
啤酒和尿其实在颜色上非常相似,然而观众不是傻子,一打开瓶盖我们就知道这是好酒还是尿。
2012年9月16日 评
(部分发表于《新民周刊》某月某期,此处为完整版)电影不是小说的奴隶,有自己的节奏和完整性,从剧本开始就不必亦步亦趋地跟着小说。
但是作为一个在院线看了强悍删碎版的《白鹿原》的善意的观众,在张口结舌地看完这部电影之后,我突然通过脑补意识到了这样一个重要问题:除了性和政治的禁区之外,这或许还是片方为了推出碟版的一种策略——你让我剪?
好,那我就有意识地留下很多难堪的破碎空白,这样就能增加大家对220分钟版本的期待。
所以本篇影评只针对院线公映的155分钟版。
而这个版本的破碎情状是观众有目共睹、只怕片方也是心里有数得很的。
同时也希望有机会看到公开出版的《白鹿原》剧本,才能更好地认识从小说到剧本、再到电影的嬗变。
《白鹿原》的原著至少有两个品质称得上瑰丽无比:其一,是史诗般的跨度和构架。
其二,是对关中的肥沃土地、以及生活在这片土地上人们强大生命意识的表达。
(我没有用“生命力顽强”这个词,是因为“生命力顽强”之类很容易被当成“苟活”的同义词。
而电影里关中汉子显然是血性张扬、既热爱生命、也不惧怕死亡的。
)总之,无论电影在情节的重新安排上怎样整合努力,都不可能放弃这两点,这是《白鹿原》的灵魂所在。
没了它们,故事和人物无论怎样上蹿下跳,都只是行走的僵尸。
电影用插入年代“1912年”“1926年”“1938年”来提示线性的时间存在。
并掺入了一些为人所熟知的历史常识碎片,比如影片开头鹿子霖交皇粮不成、结果剪辫子成了革命党的下层官员,来说明辛亥革命的发生。
郭举人说这年头“啥考都不行了”,暗示着清末科举制度的废除。
以及鹿兆鹏在村里办新式学堂、称赞黑娃和小娥是“自由恋爱”,能见出五四新文化运动和苏式共产主义意识形态的影响。
兆鹏、黑娃和小娥带着一帮农民成立了农协,之后又在“剿共”中被镇压或者迫逃走、来提示国共合作破裂这一重大政治历史事件的发生。
影片的最后,用“1938”的字幕提示以及狗蛋大喊一声“日本人的飞机”、然后是一片狂轰滥炸的狼藉,以及白嘉轩脸上沉痛惊愕的表情特写,来宣告抗战背景下村庄的被毁。
(预告片中红军挺进关中这一事件在电影中已然不见)。
个人的命运、村庄的命运,离不开大时代的背景。
但不知道是因为剪辑的原因还是因为剧本本身就是这样,这些重大历史事件与个人命运穿插在一起的时候,总是显得很生硬。
在原著中,陈忠实是为了告诉读者,无论什么样的意识形态和政治变故要强行切入,个人的命运如何流离,村庄的存在如何扭曲,都不能够中断民间那一套相当稳定和完整的、对生死的看法。
小说里有一个很强大的“白鹿神话”,这当然会被当成封建迷信被电影审查pk掉了。
于是电影中就看到两条毫不相干的线:一条线是各种足以改变个人命运乃至生死的重大事件不断发生,一条线是片中的人物各活各的,大不了一伸脖子求死、或者换个地方继续苟活。
两条线之间的关系变得如此松弛、缺乏戏剧张力。
这当然首先要归罪于电影后半拉快被删完、没法获得对人物命运相对完整的观照有关:即使按照剧本的节奏,白鹿原年轻一代里,黑娃、孝文和兆鹏的命运跌宕也都跟大时代有直接关系,正如郭涛扮演的兆鹏满口学舌般的“时代悲剧”,而不是剧场删节版给出的那个人物下场皆不知所终的、“伪开放”的结尾。
还不说那个根本就没在电影里出现过的白灵。
她的命运才更是一个“时代悲剧”。
白嘉轩是“白鹿神话”的守护者,内心一直坚守朴素的灵性和责任感。
但在电影里,他貌似只是扮演了一个刻板地、甚至是暴虐地训诫村人和后代、拆散黑娃和小娥的“封建卫道士”角色,白嘉轩的沧桑隐忍被演绎成了生硬和无情,毫无光彩可言。
而被兵匪逼交军粮一段,更是只剩下犬儒而非隐忍。
由于其他角色戏份的被删,只有女人戏是最没有危险的,于是田小娥的形象便在电影中得到了唯一完整的呈现。
田小娥是一个乡村里鲜活明媚的女性形象。
我总以为她只要一出场,即使不开手说话,只需要举手投足间的魅惑和眼角顾盼留神的情意,就能让男人们在她的暗示撩拨下引发一场械斗。
以男性的视角来看的话,女性的情与爱正如土地的生产力——土地的肥沃是中性的,可以给予种植者温饱富饶的生活,也可以引来贪婪者的觊觎和掠夺。
这一点,与一个丰腴美好的女人何其相似。
也只有这样一个女子才能在前前后后由六个男人构成的漩涡中戏剧性地浮沉——这六个男人分别是:郭举人、黑娃、鹿子霖、白孝文、白嘉轩、鹿三。
这六个男人与白嘉轩在小说一开头娶过的六个妻子正好构成一种巧妙的反讽。
但是张雨绮演绎的田小娥显然是一个纯美端庄的大家闺秀(尽管电影中说她出身破落秀才改行的裁缝家庭),即使是落了魄,也不失落落大方之仪态,甚至眉眼之间带着一点刚烈。
很难想象这样一个“女神”般的田小娥会在男性欲望和伦理的纠缠中成为一个矛盾的焦点。
虽然电影中有狗蛋含糊不清地称小娥“妖冶”的桥段,但显然还是不符合片中“田小娥”的气质。
有人说这是因为张雨绮的形象本身就和田小娥有距离。
但我个人觉得演员所谓外形的局限性实在是皮毛,还不如说是演员自身的演技问题,或者导演就是想重塑一个乡村美艳女子的端庄形象(或者说这就是导演为他媳妇儿张雨绮打造的)。
或许导演和编剧认为田小娥的妖冶会被误解为潘金莲式的变态情欲,小娥身上只应该有健康的、略带伤感天真的女性之爱。
甚至因为白灵的“消失”,塑造一个符合一般审美要求的女性形象的任务,就都落到了田小娥身上,如果没有这种重塑,只剩下一个野性妖娆甚至放荡的田小娥,只怕仍然通过不了广电局的审查。
小说中的田小娥几乎过着完全的寄生生活,而电影中的田小娥通过两个情节的交代,观众发现她还要自己下地干活、碾玉米。
这样一个勤俭善良的女子身上要集中那么多带着“罪性”的冲突和矛盾,总觉得不那么顺理成章。
于是在电影中我们看到小娥要求黑娃每月给她买一两大烟,这显然是小说没有、由电影节外生枝的,大概是为了补小娥之“堕落随性”的不足才设计出这个桥段,否则后来的委身鹿子霖、引诱白孝文就都丧失了充分的合理性——这一笔把小娥降格到了《门徒》中张静初的角色地位:是因为有某种药物成瘾,而不是由于内心压抑着女性的丰满欲望和对幸福的渴望与想象。
有一个情节是在电影中被删、但却留下了“官方剧照”的:鹿子霖让小娥给他“泡枣”、但小娥却朝鹿子霖脸上撒尿。
剧照中小娥穿戴整齐、光腿骑在鹿子霖的背上。
小说中的小娥穿着一双魅惑的红尖尖睡鞋。
被鹿三杀死的当晚也是赤身果体只穿一双睡鞋——女性的睡鞋是缠足年代一件挑拨男性欲望的器物,其功能犹如今日女性之“情趣内衣”。
但张雨绮的脚上穿着一双ugg式的大棉袜。
这虽然也是当时的贴身衣物,但却不是“情趣用具”。
小脚和睡鞋虽然是恶趣味的,但是过去年代里男性对女性身体的理解方式,也不应被今人想当然地扭曲。
小娥和孝文进城看皮影戏一段,也是小说没有、电影添加的。
有人说这一段“后殖民”气太重,但我觉得这一段戏用浓重虚幻的红色调、以及大量的长镜头和特写,恰好可以说明小娥内心压抑的自我,很有女性主义的味道。
里面有一段高八度的秦腔《窦娥冤》,高亢凄厉,是男性演员以女性口吻演唱的。
而这一段也是小娥曾经坐在黑娃膝盖上清唱过的。
于是我们能够看见她骑在孝文身上、做出生动感人的戏曲动作、身段灵活,声音却是幕后那个男性秦腔演员的。
她自己的声音在男性的争斗和欲望中渐渐被褫夺了,只剩下一个戏曲符号般的存在。
小娥的生命在男性的漩涡中被碾碎的悲剧,也在这段秦腔中被表达得非常充分。
——这算是我对剧场删节版《白鹿原》里最欣赏的一段“创意”了。
小说《白鹿原》对我的特殊重要意义,我已经没羞没臊地说了很多次了(http://book.douban.com/review/4999507/这篇文章说了很多)。
所以我坐一个半小时的地铁去深圳看电影《白鹿原》也是很符合逻辑的一件事了。
这篇文章不会重点分析电影整体的好坏,仅是观影过程中对一些技术细节的笔记。
当然很多分析是结合原著文本的,毕竟从预期到结果,我从来没把电影和原著视为地位相等的艺术创作。
1.电影大致从原著的第六章开始,即反正,辛亥革命。
这样做当然是限于电影篇幅,受影响最大的人物是白嘉轩。
因为前六章基本上写的是白嘉轩成年的过程,期间有他重振家业、种罂粟、娶妻生子等等人生大事,包括那个著名的“白嘉轩后来引以为豪壮的是一生里娶过七房女人”的开头(不知为何电影里鹿子霖跟田小娥说白嘉轩娶了五房女人,口误还是特意的设置?
)。
电影的处理,使得白嘉轩一出场就是一个庄严族长的形象。
再加上张丰毅过于突出的个人气质,使得人物显得脸谱化了。
白嘉轩身上典型的中国地主的狡黠、节俭等特点毫无表现,倒是一体两面的鹿子霖剩的东西都还在。
如果说原著里白嘉轩算得上是男一号,那电影里基本上是一个空洞的符号化的族长形象。
2.上面说张丰毅的形象太过威严沉稳,大概也是拜身上戏份删减所赐。
不过他个人气质太鲜明确实是对人物有伤害的。
白鹿原选角结束后,我对主要人物的演员选择非常满意。
觉得他们大概就是中国演员里最符合我想象里书中人物的形象。
尤其是黑娃、白孝文、鹿子霖等人,他们甚至连脸型都是原上人特有的凹斗脸。
从最终影片的效果来看,出色的选角和导演先让他们扎到农民生活里的良苦用心,使得影片有了难得的土味儿。
3.关于电影里的陕西话,群众演员的自不必提,听起来相当亲切。
主要演员除了郭涛是西安人,其他都不是陕西人。
不知道是因为陕西话相对好学,还是演员们下了功夫,,最终的效果都还不错,比较地道。
最好的是段奕宏,难得之处在于不仅语调几乎么马达,经常还有比较到位的语气词、发语词。
张雨绮也不错,可惜东北女孩发音方式绵柔的特点太过明显,没有陕西女孩嗓子里的铿锵金石之声。
最差的还是张丰毅,他的陕西话相当生涩,语调语气基本上还是普通话的。
如果说台词是进入人物的窗户的话,也就可以理解我对他整个表演的失望,最大的问题是没有土味,他的白嘉轩更像白家老号的饱读诗书的老爷,而非白鹿原上面朝黄土背朝天的沧桑老地主。
4.延续陕西话的话题,白鹿原在西安城东,现在属蓝田、长安两县,灞桥一区。
原上人的方言比较有特点,跟西安城内的略有不同。
最有名的一句话是,原上娃,不念书(fu1),上树(fu1)耍(fa3)水(fei4)逮老鼠(fu)。
sh音发成了f音,而一般关中话只是把sh发成s,常见的平舌翘舌不分而已。
大家看的时候可以再注意听一下,群众演员的发音还是很到位的。
不过书中写黑娃当麦客的地方是渭北,即渭河平原的北部,那里的方言应该是不把sh发成f的,电影里郭举人的有把sh发成f的音,这是不合理的。
再抠的细点,渭河平原的景也不对,八百里秦川确实是山原相夹,但南山的秦岭显然比影片里内蒙古大草原的山包险峻许多。
5.反正后的农民抗交粮行动的戏摄影很棒,风雪中的低对比度大视角固定镜头,拍出了冷峻感和泥土气息。
只是我还是对此处的改编表示反对,一来事件的性质是“交农”,即一起相对和平的游行示威活动,而并非电影中真刀真枪干的不合逻辑的战斗。
而且书中有打砸烧不参与活动的农民的细节,电影没提。
这不是篇幅限制,而是改编时对有戏的细节的极度不敏感。
这也是这部电影最大的败笔所在。
二来,白嘉轩是事件策划者的细节也没了,体现了对这个人物的全面主动舍弃。
6.这场风波之后的白孝文和黑娃的童年友谊的摄影也很棒,金色余晖下的麦田,风卷麦浪,“仁义白鹿村”的牌楼静静伫立。
我猜想这大概就是王全安对于本片所想象的最初的画面。
但是以这场戏的长度而言,完全可以把鹿兆鹏加进来,以表现这三个孩子从小的性格特点和关系(书中黑娃跟鹿更亲近,这是之后人生轨迹的铺垫)。
7.照相这场戏很有趣,注意看的话,群众演员里只有一个人很到位地践行了“憋住气,眼瞪圆”的指示。
就在第二排的正中,很可爱。
说道群众演员的表演,张丰毅对于非主要人物都用非专业的当地人颇不以为然。
我想这是导演对于又脏又土的真实农民气息的追求,通过用这些演员也确实达到了效果。
但他对于非专业演员的调教显然不如张艺谋,非专业演员的表演虽然所谓贴地气,但第一次面对镜头的表演显然太不自然了。
8.黑娃去熬活,影片里把他叫麦客。
这也不对,麦客是收麦季节出去帮人割麦,是真正下苦力的重体力劳动。
由于麦子成熟有早晚,他们或者从南往北,或者从东往西,一路割过来,挣一些养家糊口的辛苦钱。
麦客的存在是因为在没有收割机的情况下,割麦是一项形势严峻的农活,因为不抢收麦子就有可能倒伏或者下雨后烂在地里,所以需要短时间的大量人手。
大概十年前,六月份的时候我还会见到甘肃来的麦客,现在有收割机,麦客就消失了。
我母亲上中学时,农忙季节会组织他们去帮割麦,割麦既是重体力劳动,又很有技巧性,对于学生们来说很是煎熬。
9.黑娃熬活时有几场戏都在吃面。
蹲着西里呼噜吃面是老陕的生活特点,我曾经给大学同学现场演示过。
这虽然是一个很有生活气息的设置,但我总怀疑东家会不会给长工吃这么好。
白面条管够始终是一个太过奢侈的伙食条件,事实上书里的描述是馍跟稀饭。
像电影里那样有菜有油的吃法,实在太过奢侈,鹿子霖吃的也不过是苞谷糁而已。
这里讲个故事,我爸的表哥的女儿从原上出来到我妈的学校读书。
刚来两天,她惊讶地问我妈,姨,咱这儿一天吃三顿饭啊?
俺原上都是一天吃两顿。
这事发生在十年前。
10.说到吃,跟黑娃一块干活的长工意淫田小娥时,说过一个很有意思的“四大香”:头茬子苜蓿二淋子醋,姑娘的舌头腊汁肉。
我表示还是最后一个最香。
11.跟很多人一样,我的性启蒙是由《白鹿原》这本书完成的。
所以看情欲戏的时候,从文字到图景,大致相当于你们看了一整个少年时代的苍井空,终于见了本人的感觉。
当然电影肯定没有书里那么直白露骨。
但大张旗鼓宣传的戏,真的只是浅尝辄止。
书中关于尿的两个重口味情节:泡枣和在鹿子霖脸上撒尿,前者不知道拍没拍,后者剪掉以后,情节都不连贯合理了。
12.黑娃带田小娥回村有个逻辑上的不合理,郭举人派人杀黑娃没杀成,田小娥还在郭举人家啊,不是要卖窑子里么,黑娃咋接出来的?
这是改编删节的不严谨,原著中田小娥被休回家,黑娃又去她娘家干活,假装不知情地让田秀才感恩戴德地把女子嫁给了他。
他们回村的那场戏,背景音里有一个普通话的声音,大致是“这就是你一个人才加的”。
录音该打屁股了。
13.白嘉轩有一句台词,“白鹿原的祠堂”。
白鹿村是白鹿原上一个村,白鹿原不等于白鹿村,白嘉轩掌管的祠堂只是白鹿村白鹿两姓的祠堂(原来是一家人)。
祠堂的象征意义不用多提,而在原著中最后黑娃是又娶了新媳妇进了祠堂的。
14.小说中作者表现出了明显的对黑娃这个人物的偏爱,电影里继承了这一点,也使得虽然同其他人物一样没有结局,黑娃还是最出彩的角色。
跟鹿兆鹏吃面聊天时,他说了一句话,不管啥时候,农民最可怜。
15.穿黑色制服的镇嵩军,是豫西军阀刘镇华的部队。
刘镇华本是冯玉祥的同盟,后来倒向吴佩孚。
1926年春天号称十万大军围困西安城,二虎守长安,城困八月,西安城内冻饿而死的军民多达数万。
后来冯玉祥率军解了西安之围,现在西安的一个城门就叫玉祥门。
再讲一个故事,我姥姥家是洛阳人。
她的三叔就是镇嵩军的一个团长,围西安的时候跟几个老乡不想当兵了,准备跑。
跑之前抢了个金店,被人在火车站抓住,枪毙了。
16.原著中黑娃和鹿兆鹏烧的是镇嵩军的粮台。
电影里改成了烧了地里的麦子。
这是一处我比较喜欢的改编。
不仅在于可以拍的更美,而且植根与土地上的麦子,是架起农民和土地深沉关系的桥梁。
只有挨过饿的人,才能体味人和土地那种深厚的情感,魂灵的羁绊。
我没挨过饿,我爸小时候在原上挨过。
所以这场土地上麦子的大火,隐约中可以感受到乱世、革命的疯狂和对传统秩序的破坏,好。
17.黑乌鸦排长说都说白鹿原的麦好。
现在的情况是,都说白鹿原的西瓜好。
已经是个品牌了,每年积压卖不出去,报纸就会号召大家去买。
18.全片最喜欢的一场戏,是那个老汉说,白鹿原是个好地方,杀了我你们也拿不去。
然后被乱枪打死,身贴大地。
看到这里几欲落泪。
19.风搅雪的一段很好。
要说审查机制损害艺术创作,但对于打土豪分田地的表现跟书中一样直接,都没有被删。
算是对白灵和之后鹿兆鹏视点缺失的补偿。
20.鹿三去杀田小娥的一场戏不好,太拖泥带水,不利索。
而且镜头似乎在暗示,鹿三是因为觉得自己受了田小娥裸背的引诱,才下决心杀她的。
不但损害了鹿三这个人物的形象(忘了说,我觉得刘威演得是最不着痕迹最到位的),还让整个田小娥的故事线糟糕了起来。
21.原著中鹿三屡次被田小娥的鬼魂上身,电影不谈怪力乱神,但是这就让鹿三的上吊很突兀。
22.黑娃回来的时候,鹿三对着黑娃骂了一句“你个狗日的”。
借此机会提醒所有父母骂子女时注意措辞,以免误伤自己。
23.原著中白嘉轩挨了黑娃的一下,伤好了之后就变得“狗一样的佝偻着背”。
这里边既有永远挺的笔直的腰杆弯了下去的意味,又有他伤好后激动于自己还能操持农活的对土地的眷恋。
电影里他只是拄了个拐杖。
反正这个人物是被毁了。
24.最后一场戏,饥荒和瘟疫都过去了,人们在麦场上扬场。
一切都很好,只是有没有人告诉我,为啥收麦的六月间,所有人都穿着棉袄呢?
对于一个其他技术细节上做的很好的电影来说,这样的失误不应该。
25.结尾的演员表上,成泰燊被打成了陈泰燊。
26.没有朱先生,没有白灵,没有鹿兆海和后来的鹿兆鹏、黑娃、白孝文,视点被严格局限在了白鹿原上。
即使在白鹿原上,格局也显得小了。
这算小结吧。
1这是一部由众多优秀演员及导演老婆参与的影片。
2张丰毅中气十足,站在那儿就是戏。
3单看影片我不太知道鹿三是个长工。
4成泰燊的白孝文,好人的表情和变坏的神色都在一张脸上,可惜没能坏够,剪刀的问题。
5鹿子霖一点都不奸,剪刀的问题。
6段奕宏确实演成精了,抖个鸡毛毯子也得用上话剧舞台的步法身姿。
7人物的到位全是表面上的到位,心理层面的细节没表现出来。
8心理活动没有也没关系,反正导演没在讲故事,只是展示场景画面罢了。
9景色比较美,麦地辽阔,牌坊总是在那遥远的地方,朋友怀疑是P的。
10陈忠实笔下的朱先生显然是个传说,于是导演索性就让他成了传说。
11冷先生还是有存在感的,在白嘉轩的嘴里,once。
12白灵和鹿兆海私奔到戏外去了?
13“卖房卖地”没有了成年后相反的呼应,只能是JQ。
14黑娃和鹿兆鹏的饭局,前者讲大实话,后者抖冷笑话,,正反吐槽,裆外人士赞一个。
15一直很为张雨绮额前那缕小头发捉急。
16有前戏和后戏,勉强算是床戏。
17窑洞在雨中轰地就崩溃了,却想到爱伦坡《厄舍古屋的倒塌》,不知是本人高端了还是导演高端了。
18早先海报上写明“中国最难拍的一部电影”,他们的确很诚实,不是剪刀的问题。
19一开始想模仿亲王当年黑哈4的调调(http://tieba.baidu.com/p/74298846)写一篇,比如《田小娥的妆容真是太精致了》,想想有点不值,就算了。
20 观众,请你们自由地,笑场。
21特意挑九一八这天写下二十一条,奉劝大家都去看白鹿原,支持国产,不转不是中国人。
能把白鹿原拍成电影,本身就值得给5分。 大部分演员的诠释都很到位,有几个人物形象不够贴合想象,黑娃不够精壮,孝文太老,子霖的奸过于外露。革命的戏份减少太多,尤其是白灵人物的删减,使整部片子都围绕小娥的那点儿事,过于狭隘。
155分钟片长,被剪的原因估计是多方面的,后半段能清楚看到被剪很多,好在剧情还算基本完整(也只能这么措辞了),第一次觉得张雨绮也挺好看的。四星差不多了,不过为了里面那段戏多加一颗星,俩字:太震撼了!
人各有命吧
王全安的电影语言成功,演员也是稳定发挥,结尾确实草草
浓浓的陕北味儿。
一切都刚刚好。
终于还是看了220分钟的足本,跟《活着》《芙蓉镇》真心不在一个档次。
白瞎了!
我想看未删减的
劲儿挺足
柏林电影节看的,220分钟。完全听不懂的方言,耳麦里的同传是德语、英语,法语频道。。。睡了一片的国内同行。。。。220分钟都扯不清楚的剧情,怎么能这么糟蹋白鹿原!!!
1,、麦田之田小娥的故事 2、这个天下早晚是共产党的。
没有看过原著的人也就不好评论剧情如何了,但是可能因为删减的原因,主要人物的结局都没有交代完全,仨男主角后来的戏份都米有了,唯一一个交代完全的就是导演老婆,田小娥了···丫是肿么想的啊
田小娥这个角色…张雨绮你做不到的。。。
“风花雪月平凡事,笑看奇闻说炎凉,悲欢离合观世相,百态人生话沧桑” 抛开原著(说实话也没看完过),就像在看2012年的《活着》,年代跨度、地域风情、历史变迁、爱恨情仇⋯各方面都属上乘,王全安更大气了,156分钟的内地剪辑版丝毫不影响其成为我今年看过的最优质的华语电影。
被剪的一塌糊涂...期待完整版本
原著很粗逛很鄉野電影過於文藝和精致了,總覺得差那麼點火力,導演把太多力道放在他老婆上面了也沒想過張雨綺她能不能撐得起?不過看多了近年來那些所謂的“國產片”這部確實有點驚喜。好本子果然比好導演重要得多。支持下下!PS田小娥窰外那根柱子忽有忽無是個個明顯的穿幫!
我没看过原著,但真心觉得这部电影真的很不错!张雨绮太美啦,她的戏份交代得最全,不知道是不是因为导演的原因。看完,觉得金黄麦子的大色调特别敞亮,给人以辽阔的感觉,色调和构图运用的非常精湛,静景镜头太美了!
女人悲催的情欲史
还能看,不是很糟。但是也非常不好。