这是一个伊朗女人吗?
她坐在机场,抽着烟,表情叛逆而且不耐烦。
不像。
除了她戴着的黑色头巾。
印象中的伊朗,是一个传统而保守的国度。
女人们穿着至上而下的黑色长袍,裹着黑色头巾,表情顺从而呆板。
她们在男权主义的文化氛围下压抑地生活,信奉伊斯兰教,国家还像时政新闻上呈现的那样,战火连绵。
我曾出于神秘的好奇,试着去了解阿拉伯国家间的恩怨纠葛,终于浅尝辄止,你得承认它足够复杂。
但是当这个叫玛嘉的姑娘出现在你面前,讲述她在伊朗长大的故事时,还是会略有颠覆感。
原来之前宏观视角下的了解,不过是刻板印象。
你能看见伊朗在她身上的烙印,比如她的宗教信仰、她的生活方式;但是真正定义她的,却是更为丰富的另一面。
玛嘉在小时候,会混迹在一群小屁孩中冲路人掷石子儿;在家里她会脱下头巾,穿上印有“朋克不死”的T恤;她去地下市场买摇滚CD,然后想像自己是个站在舞台上的巨星。
想到她是个在伊朗长大的女人,这一切都足够惊奇。
伊朗——那个女人不准随便出门、黑色面纱不仅裹住容颜也裹住尊严的伊朗。
玛嘉长大后,变得更加叛逆。
父母为以防万一,把她送到欧洲,她就在欧洲流浪。
她吸烟,酗酒,交古怪的朋友,混迹街头;她陷入爱河,又被情所伤,患上了抑郁症……这就是一个女人跌宕而丰富的人生故事,意识流般的画面切换,没有自夸,没有矫饰,只是坦白地叙述,有残酷也有不堪,真实得叫人感动。
说到伊朗女人,我并不讨厌伊朗女人,但或许多少有些刻板成见。
我认识的人中,有些信伊斯兰教的女人,她们大多固执保守,弄不清虔诚与盲信的区别,把不吃猪肉当作至高真理。
从结构主义的视角出发,我原以为伊朗女人会清一色地保守而且顺从,做男权文化下可悲的拥护者。
然而这个故事提醒我,并没有所谓的“清一色”,世事无绝对。
当玛嘉•莎塔琵把画笔伸向自己的内心,你会看到一个叛逆而丰富的灵魂。
当老师在课堂上称颂着新政权:“自从我们的新政府成立,我们不再有政治犯,我们为自由付出了很多,但我们最终获得了。
”玛嘉站起来说:“夫人,沙赫政府统治下只死了三千人,而我们死了三十万,你怎么能睁着眼睛说瞎话?
”这个伊朗姑娘的个性,或许得归功于她身在一个民主而开明的家庭。
父亲作为一家之主,从来都平等地同妻子和女儿说话;母亲一回到家,就叫女儿摘掉头巾;一家人能坐在一起大方地谈论国家时事;奶奶更是前卫,当玛嘉婚姻生活不开心,为着要不要离婚伤心犹豫时,奶奶说:“听好,我55年前就离婚了,告诉你在那个年代没有人离婚。
我总是认为一个人会比和那个混蛋在一起要好。
”“可是……”“没有可是。
第一次婚姻是为第二次做准备。
下次你就会更满意。
你哭是因为你选错了对象,要接受自己的错误很难。
”说完,奶奶吸了一口烟斗。
我想《我在伊朗长大》的独特之处,不在于它向世人揭露伊朗女人的某种共性,它不为人们的刻板印象寻找佐证;反而,它是在凸显,凸显一个女人作为个体的丰富性与复杂性。
你看,即便在教规森严的国家,也有女人敢摘掉头巾、开着汽车在街道上飞驰;即便在强迫的男权主义的社会里,也有女人同丈夫离婚,宁愿一个人也不要跟“那个混蛋”在一起。
玛嘉在伊朗长大,可她并没有被完全驯服,当然也并没有格外坚强。
她是一个真实的人,也曾为了自保而撒谎,拉无辜的路人替她垫背。
奶奶为此对她发火:“我觉得你很卑鄙,这就是我的看法。
”玛嘉辩解说:“你明明知道,我没有选择。
”“有,你有选择。
每个人都有选择权。
你忘记了祖父在监狱度过大半辈子,就是为了维护那些无辜的人,还有你的叔叔是为什么而死的。
我是怎么教你的——诚实廉正!
这个词告诉了你什么?
”这段对话是这部片子让我印象最深的地方。
即便在糟糕的国度,一个人也有选择权,她可以选择活得诚实。
在片末,玛嘉对着死去叔叔的墓碑保证,自己将永远诚实廉正。
我相信看这片子的朋友或多或少会拿中国的状况与之对比。
如果有的比的话,我想这个故事告诉我们的,是如何去做一个异类。
整个影片非常写实。
简单线条的2维构图和真挚饱满的内容使它散发出独特的气质。
夹杂着失落与伤感,又在沉重忧郁中透出难得的幽默和温情。
战争,动荡,死亡,不安,叛逆,离乡,成长,蜕变,爱情,背叛,回归,成熟,婚姻,迷茫,逃离,漂泊。。。
女主角用自述的方式,以女性特有的敏感和细腻,娓娓道来自己童年、少年和青年时期经历的社会变革,伊斯兰和非伊斯兰文化的冲突,自我的艰难成长,以及对伊朗奇特的爱恨交加。
她讲述苦痛经历的自嘲口吻,回顾往事笑中带泪的情绪表达,无不令人动容而感同身受。
人能在多大程度上左右自己的人生?
读了越多的历史书,对这个问题就越悲观,而看了《我在伊朗长大》就更对这个问题板上钉钉——你脱不开时代与社会给你烙上的印记,你跳不出历史给你划定的界限,你的经历都是注定好了的,那是你的宿命。
《我在伊朗长大》是伊朗女插画家玛赞·沙塔碧根据自己的经历画的4集漫画,去年,法国将它拍成了一部动画片。
这部片子在戛纳电影节获得了评委奖,在凯撒奖上也获得了多项提名,然而,它在玛赞自己的祖国却被禁止播出。
片子讲的都是她自己的成长细节——自己热爱的家人的死亡,对学校管理的反叛,出国留学的颠沛流离,感情受伤而回国,大学生涯、结婚、离婚,最后是再次离开祖国。
这每一个细节,都带着伊朗政局变化的烙印:自己的叔叔在独裁期间为了反对独裁而入狱9年,后来独裁被推翻了,叔叔的政治观念却并未见容于新的政权,反而在新政权下被处死。
那是小玛赞第一次经历亲人间的生离死别,这死别是因为时代;妈妈在超市受到侮辱,爸爸在街上险些被杀死,小玛赞为了表达反叛穿了“奇装异服”差点被带走,靠说谎才逃脱……全家人从革命成功后即将迎来新生活的兴奋堕入被监视、被处罚的恐惧,这恐惧,来自时代;伊朗和伊拉克发生战争,玛赞的亲戚因此无法出国治疗而生病致死,她半夜里被爸爸拉起来跑到地下掩体躲避空袭,家旁边的大楼被夷为废墟,无辜的平民死去。
这些不安定,来自时代。
玛赞感情受伤回到国内,自由已经越来越少,她化妆出现在街上会被逮捕,她和男友在车里牵手会被逮捕,她在学校里被要求带上更长的面纱,她和朋友开派对被警察搜查,逃跑中一个朋友摔下楼死去。
这所有的不自由,来自于时代;时光进入90年代,宗教威权终于有所放松,她和她的朋友敢于在街上偷偷脱掉面纱。
这些微的透气,也来自于时代。
即便逃出国去,也脱离不开自己属于的这个社会与时代,她的身上刻着“伊朗”的痕迹,在法国,她被歧视、被误解,在那些人心目中,她是个怪物。
她逃开国内是为了获得自由,但她注定不能像其他的,没有这么多苦难历史的国家的人一样轻易获得自由。
生在伊朗长在伊朗,她的印记让她在任何地方都要背负着这个国家的重担——这是人无法选择的宿命,从来到这个世界上,人的命运中的许多东西,就已经被注定了,包括她,也包括我们每个人。
玛赞是个思想独立、性格坚强的人,是一个不屈服于环境,总试图主宰自己命运的人。
但她的经历向她证明,真正主宰她命运的,是一双看不见的手,那只手叫历史。
即便如此,这个片子并不是沉重的,玛赞的温暖的家庭、有思想有主见的亲人,给她难以突破的人生独一无二的注释——只有这注释是我们每个人所能拥有的专属于自己的东西,是可以自主的东西,是即便人生被注定,也依然值得爱恋值得珍惜值得每一分每一秒认真过下去的东西。
玛赞睿智的奶奶教诲她:“无论到哪里,记住你是谁和你的国家。
”这份教诲表达的不是无奈,也不来自被动选择下动物的地盘本能,它是看透命运本质,但仍积极的态度——我愿意接受命运给我的一切,把它作为我的特质而不是我的不幸。
出生在哪里不能选择,要经历什么不能选择,但我可以选择我的态度——这样就依然是我的人生。
这也就是,玛赞奶奶贯穿全剧始终的茉莉花香所传达的意思。
不知道是不是因为说法语又变成电影剪了好多原来漫画中的情节。
而故事中说的那些伊朗的生活和主人公作为伊朗人的内心焦灼,还不是这类异国文学一贯的么。
没什么特别,只是说出外界一直以为并愿意看到和相信的“真相”,封闭、无自由、男女分隔不平等。
感觉这个主人公真是不讨人喜欢。
自私、自以为是,满嘴自由民主,逃往国外,遇事就跑回家,全靠有钱又有门路的老爸。
她没一个守得住的朋友,跟所有人都不亲(因为是伊朗人么),好像对所有人也都不好,确实,对欧洲人来说她是伊朗人,对伊朗人来说她是外国人。
可这种人缘。。。
也要从自己性格上找原因吧。。。
对她来说,感情的失败是人生最大的失败。
……女主人公的悲剧主题怎么都这样。
看过之后,全办公室的人都只想知道,她爸从事什么工作,是个什么人(她爷爷是王子)。
太法国了,以致难过不足以伤感,温情也不够暖人心。。。
文明的阵痛——《我在伊朗长大》观后感宗教绝无强迫。
——《古兰经》(第二章第256小节)浓郁的波斯细密画美感、舒缓的中东音乐,黑白动画片《我在伊朗长大》讲述一个伊朗女孩的成长史。
那是一个特殊年代的成长经历,推翻巴列维王朝的人民起义、伊斯兰革命、两伊战争……由此这部玛赞·莎塔碧的自传体漫画电影承担起它几乎无法承受的文明阵痛。
这是一部政治片或文艺片,轻松的漫画形式已盛不住那沉重的内核,以致作者不得不在影片中穿插这样一些话来鼓舞起观众的勇气:“是恐惧让我们失去了信心,我们要勇于面对”。
观看这部外国影片,我竟丝毫不能让自己置身事外,片中那些只有十四五岁的年轻纠察队员查禁酒的粗暴行为让人联想起中国文革时代红卫兵的打砸抢,二者都以革命之名,不过,一个是无产阶级大革命,一个是伊斯兰革命。
据说片中的画面是玛赞一笔笔手工画出来的,在电脑时代,这让人惊奇。
更有意思的是,画家当属伊朗人中的异议分子,笔下的画面却那么传统,让明眼人一眼看穿她对细密画这样一种有着八百年历史的伊朗乃至整个中西亚绘画传统的钟情。
细密画受到伊斯兰教苏菲派“人主合一”学说的深刻影响,但玛赞却敢在片中对宗教采取一种审视甚至调侃的态度,这会让那些原教旨主义者十分的不满。
其实,即使是对苏菲学说,某些极端的原教旨主义者也是无法做到宽容以待的,这是多灾多难的穆斯林的悲哀。
但画面中只有黑白二色,却是对鲜艳亮丽的细密画的背叛,在细密画中你可以看到一个由赤橙黄绿青蓝紫构成的幻想世界,那些信仰虔诚的细密画家们毕其一生执着地绘制真主眼中的世界,土耳其诺奖得主奥尔罕·帕慕克的畅销小说《我的名字叫红》很生动地描写了这群细密画家,玛赞与他们同又不同。
黑白二元对立是那个特殊时代的背景色,也是作者玛赞的性格特点,沐浴过西方文化的她将复古视为倒退,对此感到出离的愤怒。
她是在利用细密画的抽象化特征使自己的故事具有了放之四海而皆准的魔力,她对发展与民主的思考也足以引发所有人的遐思。
别怪那个叫玛赞的伊朗女人偏激,她见证与经受了那么多的生离死别,几乎被逼疯。
我是为之动容了,也许因为我本就是一个软弱的书生。
看到影片里那些身处地下、躲避专制迫害的伊朗共产党人时,我不免生出一种旧日的悲情,毕竟我是一个接受了正统红色教育的人,那是我无法摆脱的烙印。
当女共产党员卢法站在绞刑架下时,我心一颤;当年幼的玛赞在课堂上勇气十足地站起来质问宗教老师:“我的叔叔在沙赫(注:国王)统治下被关进了监狱,但是却是这个新政权绞死了他……”,我同样发问了。
小玛赞的共产党叔叔鲁戈什被绞死了,需要出国治病的戴勒叔叔也死了。
杀死他的凶手除了身体的病症之外,还有拒绝发放签证的官僚体制和革命难以避免的异化。
革命的到来是为了拯救人间的苦难,却在激进狂热的催眠下变得冷漠、无情与麻木,所有抛弃了人道主义的革命最终将身败名裂,这种屡见不鲜的教训应该为世人吸取了。
有一段对话让小玛赞铭记终生,那时伊朗正经受着两伊战争的蹂躏,国内的政治清洗又让人们人人自危,德黑兰的街头白雪皑皑、寒冷萧条。
玛赞与奶奶关于战争的话题被一个卖小吃的老头听到,老头无奈地说了一句话:“愿主阻止那些野蛮的行径。
”“愿主听到你刚才的话。
”奶奶回答他。
有心人是可以听出话音中的暗讽的。
作为抚慰心伤的宗教不应包打天下,不应承担过多与之无关的内容,让凯撒的归凯撒,上帝的归上帝,只有如此,高贵、纯洁的精神信仰才能免受污名化。
电影故事起自成年后的玛赞在法国机场上的回忆,她想回家了,却没有签证,不得不一个人坐在候机大厅一根根的吸着纸烟,吞云吐雾中往事也如烟浮过脑海。
最终她没能登上飞机,落寞地搭出租车离开……这样的结局让人想起伊朗著名诗人导演阿巴斯一部影片富有诗意的片名《何处是我家》。
流亡在外的和待在国内的艺术家都在思考同一个人类难题,却都没留下答案,这当然不只是他们个人的困局。
从历史上看,每个文明体都面临过命运的抉择,是进行勇敢的转型,还是抱残守缺、继续沉沦,考验过包括中国在内的所有古老文明。
转型中的阵痛在所难免,而阵痛中的批判和反思恰是一个民族具备强劲生命力的表现!
因此,我不觉得这部电影是对伊朗的反动,我觉得无论作者目前的政治立场如何,都不影响她作品的伊朗文化属性。
就像当年的《红高粱》、《大红灯笼高高挂》也曾饱受国人的非议,现在却已成为中国电影的经典之作了。
就像影片所说,国内情况在90年代已有很大改观,伊朗人拥有了更大自由度。
进入新世纪,玛赞这部注定要在伊朗引发争议的电影在全球上映,她更不敢回国了,但事实是伊朗政府并没有为难她那些留在伊朗国内的亲戚。
安然 2008-2-20
在历史的洪流中我们都很渺小,在一个地方受伤,就逃到另外一个地方,从德黑兰到维也纳,再回到德黑兰,然后去法国。
当我们的能量不足够到成为历史的参与者,那就会被这场洪流推挤着,碾压着。
“在革命时我失去过亲人,我熬过了战争,结果一个爱情故事差点要了我的命。
”女人永远有她的致命弱点,战争也许不会让你成熟,但爱情能。
“我能回去吗,你答应我什么也不问。
”家是永远的避风港,世上唯一一个无论你变成什么样都永远为你敞开大门的地方。
这就是一个女人的成长故事,她的祖国,她的家庭,她的爱情,她的生活。
她在伊朗长大,但这不是伊朗的故事,这是Marjane Satrapi的故事。
大概和民国遗老遗少怀念民国范差不多,女主一个标准的利己主义者只关心自己能不能享乐,战火中同胞的痛苦是看不到的。
但凡了解一点伊朗历史,就很难去喜欢作者的作品,看不出她对伊朗工人农民有丝毫的同情,哪怕不是具体的而是抽象的。
她所理解的社会主义,大体也不能脱离自由主义(liberalism)的范畴,不过是一些具体的个人自由罢了。
这部电影的获奖简直就是一种政治正确。
背后反应出西方世界恶意对其他民族国家独立的干涉和故意带世界舆论的节奏。
还是那句话,任何地方都有不同意见,都可以有不同话语。
但我的话语,轮不到别人来指指点点,评头论足,也不能被你们那里当做武器。
那些一味去抹黑中国的,还是想想作为占人口绝大部分的无产阶级,在“美好自由”的民国和新中国哪个年代活下来的概率更大吧。
归根结底,作者的眼界撑死也就那样了,伊朗版的方方日记罢了。
PS:谁怀念巴列维王朝就是怀念贫穷和压迫,巴列维王朝依靠石油大肆敛财,忽视底层人民的痛苦,对内白色恐怖,对外甘于做英美走狗,你们可能看到了玛珍在伊斯兰革命之后的颠沛流离,但是你们不知道在巴列维王朝统治下,农民们的生活的绝望,义务教育得不到普及,他们只能在深山中一辈子给老爷们干活到死,永世不得翻身,虽然在工业化后,伊朗经济得到快速增长,但是一个脱离群众的畸形的繁荣合理吗?
伊斯兰革命虽然一定程度上宗教化了社会,但是带来了希望,原来识字率在亚洲落后的伊朗,逐步成为了西亚的教育大国,国王们滚蛋了,人民富起来了,伊朗的民选政府成为了世界上消除贫困人口的最多的国家之一,伊朗人民也不再需要看西方的脸色了,现在的伊朗稳定强大,世俗化快速,干嘛要那个所谓的自由民主的压迫者骑在他们头上作威作福?
伊斯兰革命是伊朗人民的选择,而这个选择现在看来是正确无比的。
别亲西方亲到被卖了还给人家数钱。
最近看了两部电影,一部是《逃离德黑兰》,另一部是《茉莉人生》。
逃离德黑兰的重点是惊险的逃离计划,但我对伊朗人攻占美国大使馆的背景更感兴趣;茉莉人生很早就下载了,当时很喜欢看动画电影,它被很多人推荐,而且也想对神秘的伊朗有更多的了解,看了逃离德黑兰后又有了看的兴趣,它改编自导演之一的玛嘉沙塔琵(漫画家,主角因此叫玛嘉)的自传漫画,描绘了伊朗伊斯兰教革命前后的变化,尤其是对女性的影响。
神秘的伊朗激发起我的好奇心,到底它是怎样的国家,伊斯兰教革命又是怎样的,看了些书,对此领进行了一些了解。
1)革命前伊朗处于沙赫(国王)的独裁统治中;与美国关系良好:美国提供技术和军事支持,沙赫则满足美国几乎所有的要求,这种关系也遭到穆斯林神职人员的厌恶;70年代因为阿以战争,石油价格上升四倍,掌控石油工业的沙赫迅速富有,他却把大量的钱用于军队,军费达到GDP的17%,人民开始不满;沙赫拥有秘密警察,抓捕迫害反对他的人,这一机构让民众担惊受怕;沙赫时期在积极推进现代化,推动教育,人民的受教育程度得到提高,知识分子增多,同时让人们意识到沙赫是个暴君,不满情绪高涨;他提高妇女地位,提倡西服(茉莉人生开始时期的情节),很好的举措,但受到穆斯林神教人员等传统人士的反对;随着经济的发展,疏远了穆斯林神职人员,并从他们手中征收土地剥夺权力,沙赫鄙视民主,不取悦民众,国内根本没有支持他的阵营。
2)革命随着国际形式变化,沙赫的巨大经济计划使伊朗变成一个债务国,遭到知识分子和神教人员的抱怨,同时美国总统来访公开支持暴君的表现激怒了民众。
伊朗什叶派领袖霍梅尼公开批评沙赫,遭到独裁政府驱逐,他依然在境外领导着信徒,同时他也拉拢并得到民主派的支持。
在大规模的示威游行及国王的癌症之下,沙赫下台(在茉莉人生里表现为大量革命者被释放并到玛嘉家里讨论革命)。
胜利之后情况突变,伊斯兰神职者抛弃民主派,利用大量激进的信徒捕捉杀害革命者,宗教领袖霍梅尼获得实权。
伊朗成为一个教权国家,宗教领袖成为实权者,总统成为辅助角色。
在民众的呼声下伊斯兰主义者中的温和派得到表面的权力,霍梅尼不喜欢他们,想剥夺他们的权力甚至消灭他们(这就是攻占美国大使馆阴谋)。
霍梅尼首先同意沙赫去美国治疗,然后亲信散播谣言:美国依然支持暴君政府,激起反美情绪,在霍梅尼亲信的鼓动下,激进分子攻占了美国大使馆(这就是逃离德黑兰的背景)。
伊斯兰革命达到高潮,温和派遭到批评并下台。
3)革命后伊朗表面上是议会总统制,但权力最大的是伊斯兰教宗教领袖(早期是霍梅尼,现在是哈梅内伊)和伊朗宪法监护委员会,议会的一切法案都要经过宪法监护委员会的审查以确定没有违反教义,同时它能够决定议员的参选资格(包括总统候选人)。
伊斯兰教职人员严格要求妇女穿戴黑袍黑巾,不允许喝酒,抵制一切西方文化,街道上有道德警察,违反规定会被送回家或监狱(玛嘉回国后的一些遭遇)。
革命卫队是伊朗最重要的军事力量,它的权力高于地方部队,同时严格打击反对伊斯兰教的人员,相当与沙赫时期的秘密警察。
伊斯兰教革命可能是错误的,它导致宗教对国家的绝对统治,保守的神职人员严重阻碍了民主化、自由化;伊朗经济衰退,国民生产总值还没有革命前的高,贫富差距增大,控制工业与财政的毛拉(伊斯兰教神职人员)迅速富有并导致腐败。
硬盘里还有《小鞋子》和《一次别离》,最近想去看了,其实伊朗电影挺优秀的,更多的是对某些精神的深刻性思考。
想起中国大量无良喜剧就无奈。
叙事诙谐有趣;表现形式极富想象力和表现力;思想内核真诚而深刻——这是一部能让人微笑着看完并有所思考的动画电影。
当小女孩最终说出我来自伊朗的时候,她已经真正成长了。
过去已经成为历史,无论它再怎么不堪,我们最好的选择也许就是平静地接受它。
以动画形式来讲述一个完全可以用拍摄来完成的故事,如果想突出它的动画优势,那么必然在画面风格和符号上,黑白灰与简笔画式的线条,简约而不简单,有被震撼,有被感动,还有一些苦中作乐的小幽默。
宗教、历史、文化所构成的社会体系,无处不在地渗透在灵魂的方方面面,时过境迁、社会进步之后,那深深的烙印却始终不曾改变,死气沉沉、垂垂老矣,试图改变、试图拯救,却终究无能为力。
特色标志的画面赋予了电影特别的暗喻和质感,深沉的热爱和沉重的无力让人感同身受,挥之不去的落寞在叙事诗中娓娓道来。
唯一遗憾,纪录片的叙事感太重。
初听这个名字,我原以为是一部伊朗出品的原汁原味的中东电影。
后知由伊朗作品法国改编制作多少还是有点失望。
不知法国人眼中是否能真实客观还原伊朗人眼中的伊朗。
很高级的一部动画长片,击败料理鼠王 和冲浪企鹅荣膺07年最佳 动画是毋庸置疑的,思想深度甩开几条街也是so easy的事情。
最让我恶心的一部电影,无病呻吟。
国情 政治。
开始还不错,后面就快进看完了,作为一枚说走就走去外国的伊朗富家女,她的委屈彷徨心理疾病很苍白
为爸爸妈妈奶奶打两星。但这种西方价值观宣传片真是不爱看。。。
印象里一直是小鞋子那样的电影,没想到却很接地气。全世界所有的青年,无论什么宗教、种族,经历怎样的战争、历史,唯有精神是相通的:热爱自由、相信正义,忠于自我、敢于革命。叛逆是自我最初的表达,战斗不息才是完成自我的最后救赎
老爸有钱有门路,万事犯愁就回家。
动画很好,故事、叙事、人物、价值取向则有点一言难尽。。作为观众其实会想看更多关于伊朗的现状,但是作者显然是想写一个自传,所以focus不同。而且这个作者的叙事逻辑、政治倾向都非常美式,导致看着有莫名的熟悉感,而我并不期待这种熟悉。也可能是进入主流视野的必要妥协。
#35mm#身在伊朗,生命所经历的却并非只是“长大”。片段式的私人回忆,是通过个人投射社会变迁和政治动荡的民族志。"Persepolis"的价值和问题都是那么的清晰,如同一切快乐和痛苦的记忆:毫不妥协的性别视角和女性生命体验,关于伊朗女性的史诗与散文在不同章节书写;同时Satrapi的身份特殊性和阶级带来的各种特权却未得到任何自反式的回顾。然而电影本身的动画技巧和叙事风格实在是独树一帜,某种程度了填补了伊朗电影叙事的一处空白。很少有人提到本片全部使用法语,这与Satrapi的求学经历和diasporic identity有关,然而不说波斯语的德黑兰是一种选择,那么这样的选择意味着什么的?“我来自伊朗”用法语说出,似乎也成了有距离的悲伤了。
是非对错很难说,只不过彼此站的立场不同而已,当然影片是西方视角的观点。某本电影杂志说这部影片是为祖国辩护,为其在本国被禁抱不平,是编辑记错了还是我理解错了?
不是很喜欢此种风格。僵硬的画风。
这和中国解放前的情形差不多吧。在国内遭受内乱与外敌共同压迫,去国外,没人瞧得起来自弱小贫穷国家的女孩。无奈回家,却受到女性歧视的折磨,仿佛女性就是要低人一等,恼人的婚姻,却没办法好好离婚。这就是一个伊朗女孩的成长,最后,庆幸的是,她没有被打倒,最后还是到国外坚持追求美丽的人生。然而,有多少女性能这样顽强呢?大多数还是被压榨,然后化成灰一样被遗忘吧!这就是弱国的悲哀,也是世界的悲哀,我庆幸自己生活在中国这样一个富饶强大的国家!
身份认同、故国乡愁、自由追求什么的讲的也直白。家里有钱才能随时出国接受良好教育追求自由,穷人只能在国内被洗脑当炮灰。
她足够幸运,出生于富裕的家庭,成长于开明的环境,拥有能够出国离开的选项,这些都不是她该被苛责的理由,而是她能够发声的条件。她还达不到祖母的思想高度,但她囿于极小的(看起来又矫情又无病呻吟的)自我的声音却很真实。
基本没有值得看的地方。除了表现了人们自己也不知道自己在干什么和要干什么。但是这些当代青春小说都能做到。
动画出于结构上的考量和主题的一致性删减了原著中许多有灵气的日常生活四格,严肃有余,会心一笑的魅力顿减。
一生当中,你会碰到许多混蛋,他们伤害你,是因为他们愚蠢。你不必因此回应他们的恶意,世上最糟就是自卑和报复心理。永远要维持自尊和诚实廉正。
我的感叹是,这姑娘在伊朗时,由于社会的原因,什么都不能做,甚至还有生命危险,但她生活还算积极,还有点追求. 到了法国,没人管了,反而消沉.最后因为男女关系而不能自拔. 没有限制,放纵的日子固然对外人很有吸引力. 真正过上的人可未必快乐.
我需要补习那边的历史
风格独特,我开始厌恶伊朗伊斯兰政权了
影视解说挺好的,有好多影视没时间精力看全集。前面关于Iran revolution的部分蛮好的,画风也挺好。就是遇到什么困难就出国到奥地利和法国了,这也太民国精英范儿了。以前少不经事时候,军迷圈子得意洋洋的说两伊战争,中给两边卖武器,“拯救”了很多快倒闭的兵工厂。小青年一听,哇好酷屌炸天,一副全球在我棋盘的感觉。作为古老民族,发展中国家,中和Iran有共同的命运,就像村里小学班里两个家境类似的小孩子,不要内卷底层互害,要搞英特纳雄耐尔。印度,越南等穷小子们也都一样。