绝望的主妇当初是个NBC和CBS不愿意接的剧本,几经辗转到了ABC。
当年的ABC没有迷失,没有实习医生格蕾,最初的崛起就在这部绝望的主妇。
绝望的主妇傲人的收视率曾经逼金球奖和奥斯卡改了播出时间。
据说编剧还是制片已经换掉了,所以绝望的主妇情节看起来有点不一样。
十年中F6也换过很多编剧,我们只顾看风趣的Chandler,哪管噱头的出处。
归根结底,我们只认识演员的脸而已。
或许,我们只认识脸,挚爱改头换面,我们只当作一个默契的路人。
就像那个换了头像之后再也想不起来的友邻。
想念超市枪杀案,重新看了一遍。
Carolyn曾经是个百依百顺的主妇,老公喜欢苗条的,她甚至可以不要小孩。
我先跑个题,最近开始流行正房惩治第三者的帖子,斗智斗勇不亦乐乎,写的人扬眉吐气,看的人同仇敌忾:狗男女,活该人财两空。
这种无所谓的腔调,好比你把创可贴撕下给人看碗大的疤,所以血泪史终成茶余饭后的笑谈。
因此对于Carolyn来说,她不过是遇到了千千万万个女人都遇上过的倒霉事。
而且很多人处理得比她冷静。
Lynette的质问也不是没有道理,你凭什么不依不饶跟全世界过不去?
每个人都有痛苦,把打掉的牙咽下去,强颜欢笑去迎接明天的太阳才是硬道理。
Carolyn没有请个金牌律师,潇洒离婚,带走负心男人的半生积蓄,也没有当做什么都没发生,妄想举案齐眉换浪子回头。
可能平时累积起的绝望已经足够她崩溃。
反正就在这么平凡的一天,她终于忍无可忍,扔下雍容和体面,抄起手枪踹开家门。
不够理智?
太夸张?
平时看笑话看太多了,面对一个人受伤时的过激反应,同情中竟有一点变态的赞赏。
她在超市吃饼干饮香槟,说这是六年来吃到的第一块饼干。
她向朋友解释缺席志愿活动,彬彬有礼而强硬。
她说今早刚刚剪过头发,问Harvey有没有注意到。
她在语无伦次中流露的好教养,让人心酸。
如果不是睚眦必报的Bree去揭发那次久远的出轨,Carolyn本应该继续为丈夫烤点心,给爱犬洗澡,朝非洲堇浇水,像我们身边那些幸福的小女人一样梦游,而不是被真相压垮,躺在冰冷的地板上。
如果她顺风顺水杀了老公,逮捕后被认定是暂时性精神失常,善良的陪审团宣布她无罪,最后她飒爽地离开法庭,那么这就不是绝望的主妇,而是波士顿法律。
她打死了另一个在别人家兴风作浪的女人,之后死在这间承载了奸情、怨恨、隐喻以及其他生活用品的超市。
于柴米油盐和瓶瓶罐罐间,鲜血汹涌。
Nora干脆利落地死了。
这就是编剧高明的地方,乍看是最难收拾的烂摊子,清理起来却很迅猛。
Lynette那一刻背上了杀害Nora的罪名,还好她是铜墙铁壁的Lynette,每个障碍都能被她踩平。
所以她不但忘记了自己害Nora丧命,最后还把人家的孩子送得远远的。
作为一个局外人,我怎么都原谅不了这件事。
你自己当初不是说要把痛苦都默默地吞下去吗?
何况是自己造成的悲剧?
之前我一直最爱的Lynette,勇于承担的Lynette,居然没想到成熟的办法来管理一个未成年的孩子。
Gabrielle跟Carlos说,我能理解Carolyn。
其实我们都理解Carolyn。
绝望的主妇之所以有两千万人在看,是因为我们内心都有黑暗的死角,所以剧中人绝望的疯狂令人恨也令人同情。
面对沉积的怨恨,我们在往返的公交车上,闪烁的显示器前,宁可视而不见,充耳不闻。
只有这样,量变到质变之前,才有闲情逸致去看绝望的主妇,把这绝望当作成全。
一开始看《绝望的主妇》的时候,觉得她自私、贪财、蛮横又任性,空有一副长得好看的皮囊,像是个长不大的小女孩,需要人宠着、哄着、陪着。
不高兴了就乱发脾气,可以把自己的家砸的稀巴烂,那时心里想的是:“天呐,长得好看的女人是不是都这样!
”但当往后看的时候,对Gaby的看法慢慢的变了,或许是她在剧中成长了,或许是对她的了解越来越多了。
Gaby她知道自己是谁的人。
在某一集中她说:“我的资本就是我的天生美貌,就像Susan是艺术家,Lynette 是职场强人,Bree是完美的家庭主妇,而我则是绝代佳人”没错,Gaby永远知道自己是谁,拥有怎样的资本,并且善于利用自己的资本。
她凭借自己的美貌在模特界混的风生水起,遇见了Carlors这样的富豪就嫁了,或许是她最正确的选择。
虽然在剧中她跟Carlors的婚姻并不是一帆风顺的,但他们两个人一起经历了各自出轨、Carlos入狱出狱、离婚、失明,她抚养两个孩子、Carlos复明、找到亲生女儿、被迫让亲生女儿离开后对洋娃娃的执著、继父归来和死亡,这么多的坎坷之后,最后有了自己的专属节目,在加州别墅跟丈夫孩子一起幸福的。
Gaby 有些有些小自私,却也是真性情。
她在Carlors眼睛失明的时候,带着他去逛街,却仅仅是为了占用残疾人的位子;她由于生Carlos的气,故意使绊,让失明的Carlos摔得东倒西歪,这些都让人觉得又好笑,又过瘾。
其实每个人的心中都隐藏着一个Gaby,只是我们从来不在大家面前表现出来而已,Gaby不是这样啊,她从来不惮于表现自己的小自私和愤怒,这也是变现自我的一种方式啊。
这样才不会把自己憋成内伤,这样才能更的表达自我。
但我知道我们大多数情况下是不会这么做的。
Gaby 有一颗乐观的心,从来都不会被打倒。
记忆最深的是有一集Gaby和Carlos破产了,无奈Gaby只能出去工作,在柜台卖化妆品,有一次来了一位顾客,是她家以前的保姆,保姆看到她后,各种羞辱,但Gaby很坦然的说:“我一生中曾破产好几次,但我从未贫穷”,有好几次,他们遇见财务危机,都是Gaby挺身而出,去做车展的模特,去买床垫,她被人嘲笑、她一次又一次的碰壁,但她似乎有一颗很强大的内心,总是可以坚持下来。
她真的不是那种好看的花瓶,她有那种无论什么时候都可以让自己过的更好的能力,这样的人是不会被困境所打败的呀。
《绝望的主妇》中我最喜欢的画面是她们坐在带有草坪的房子的前台上,举杯畅聊,孩子围绕身边,丈夫们远远的看着他们,嘴角轻扬。
我羡慕她们之间的友谊,可以如此坦荡,可以互相谩骂,甚至打架,但时过境迁,依然亲密无间,分享快乐,分担忧愁。
对于女人,这是比爱情更难得的事情……
DH号称是非正常死亡人数比PB还多的情景喜剧,紫藤街是个命案高发地。
Mike Orson Carlos Paul 人人吃过监狱饭Rex Victor George 个个死于非命Andrew Orson Mike 都是晚上开车出的事以上还算典型,大家耳熟能详了。
下面的更离奇,我们一起来回忆下。
才住了一季的Matthew最后被警车带走了,Zach拔掉了祖父的氧气罩。
年轻的下一代,什么叫后生可畏啊。
Carlos的妈妈把老公变没了,Orson的妈妈一言不合用榔头敲死了人人有染的Monica。
还有Betty的老公也是莫名消失。
这些做母亲的太传奇了。
Matha Hubert靠写匿名信逼死了Mary Alice,十几年前Mary Alice为了留住得来不易的孩子亮出了明晃晃的刀。
Catherine的孩子被五斗柜压在下面。
都是陈年的血色。
且不说著名的超市枪杀案的Carolyn和斩断自己手指的Mrs Tilman,连一个独居的老太太冰箱里都睡着个保鲜的老伴。
Gabrielle家相貌平平的女房客卖毒品。
S5E6新出场的McCluscky的妹妹Roberta,酷。
要说间接杀人,Lynette胜出了,在人家拿着枪追杀老公的关头揭发第三者,然后把救命恩人的龌龊事抖得尽人皆知,Auther的姐姐郁郁而终。
看完了S5E6,老觉得Tom买跑车,玩乐队,幻想周游全国,再搞个外遇就是中年危机的典型了。
其实绝望的主妇里面的男的多数都到了中年危机的时段了,为什么只有Tom的荷尔蒙有这么外化的表现?
因为Tom的人生太平淡了。
自己中过风,扬言要过好每一天,老婆随即拿出战胜癌症的经历来反驳,那才叫生命的奇迹。
Tom有个私生女,可是人家Mike还有个坐拥亿万家财的私生子呢,其中周折多了去了,哪像Tom就是一夜情而已。
我们都知道紫藤街的主妇们很豁得出去,管他毒贩杀人犯经济犯,看顺眼了照嫁不误。
那些血债累累的前夫,洗心革面的现任老公,离开现场都是像模像样的好男人,背景神秘得一塌糊涂。
Idie嫁得金龟婿风光归来,Davd却明摆着醉翁之意不在酒,一心要血债血偿。
Bree好心给Catherine安排的约会,对方是个买卖人体器官的医生,很有范。
跟这些人比起来,Tom显得好小儿科啊。
所以,Tom需要辞职创业,Tom需要换更夺目的跑车,Tom需要长途旅行,Tom需要幻想他的人生中也有风口浪尖的时刻。
==================================================================写作动机:无聊。
(更新到第三季23集)整理者:风软的hellenshan101.An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听觉都成为遥远的回忆,但是我们的视觉,它变得开阔了。
我们能突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。
102.As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It’s a shame really, there’s so much to see.当我回头看看身后这个世界时;我看的如此清晰。
有那么多有待发现的美丽;和那么多有待揭幕的神秘;但是人们很少会停下来看上一眼。
他们只是不停的往前走,这真的很遗憾。。。。
有那么多值得一看的东西!
103.Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.是的,我记得这个世界的每一个细节;而我记的最多的是我有多害怕;真是浪费。
你看,住在恐惧中并不是真正的活着!
我希望能告诉活在我身后世界的人们这个道理,但是会有用吗?
可能并不会。
我现在明白,总是会有人要面对他们的恐惧;也总有人会选择逃避104.When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.当我活着的时候,我保持着很多不同的身份——恋人,妻子,最终是受害者。
是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们怎么看待自己。
105.People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.人本能都在寻找入侵者;阻止别人从外面闯入。
但总有些人强行闯入我们的生活;正如那些被我们邀请进入我们生活圈的人一样。
但最令人头疼的是;那些站在外面向里面偷窥的人;是一些你根本无法去了解的人!
其它:Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充满了各种各样的可能,还有一些意想不到的惊喜。
The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It's a shame really, there's so much to see.有那么多待发现的美丽,和那么有待揭幕的神秘。
但人们很少会停下来看一眼,他们只是不停地往前走。
这真是令人遗憾,有那么多丰富多采的事物等着去看啊。
We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship...or assistance...or security. And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.我们一直在寻寻觅觅,寻找着一位能弥补我们生命中缺陷的与众不同的人。
给予友谊,或是帮助,又或者是安全的人。
有些时候,要是我们能努力地寻求,我们甚至会找到能把以上三种东西都给予我们的人。
是的,我们都在寻觅着,如果我们一无所获,那只能祈祝寿他们能找到我们。
We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.在生活中,我们都做过一些我们为之羞愧的事情。
我们中一些人爱错了男人,会错过合适的女人。
有使他们的父母丢脸的孩子,有让他们的孩子失望的父母。
是的,我们都会犯错,让爱我们的人离去。
但还是有挽回的机会,只要我们试着从这些错误中汲取经验教训,从而成长。
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.每一个人总喜欢时不时地自欺欺人。
当然了,我们每人的表达方式不尽相同。
有时我们告诉自己我作不会影响家庭,有时我们幻想某段关系比实际的有有意义。
有时我们会掩饰,好像这样能安慰自己我们的秘密并不是真的那么可怕。
是的,自欺欺人的游戏很简单。
只要你说服自己谎言是真的。
要是你能可以让全世界相信这是真的,那么你就是赢家。
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.世间好爸爸到处都有。
我们又如何辨认呢?
他们不在身边时我们会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未出生前就深爱着我们,他们在我们迷失回家的路时找到我们。
是的,世间处处有好父亲。
而最好的父亲就是那些能让生命中的女人觉得自己是最好的母亲的人。
You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears...and there will always be those who run away.恐惧的生活根本不能算是生活。
总有一些人勇于面对他们的恐惧,但总有一些人会选择逃避。
Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy. And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. But still, we try to do what is best, what is good--But for those we love.迟早,我们都会成为有责任心的成年人,从而为正确学会了放弃。
当然,终其一生的责任不会总是简单。
随着岁月的流长,一些人会不负重担。
但是,我们依然尽力而为——为了我们所爱的人。
We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves.我们都有各种理由去尊敬英雄。
有的是因为英雄的胆识,有的是因为勇气,有的是善良。
但我们尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因为我们都幻想着被拯救。
当然,要是真正的英雄没有出现,有时,我们就只有自我拯救了。
Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.每一个人都需要依靠——忠实的朋友,坚定的拥护者或者是充满爱意的家庭。
但有时候,我们以为会永远守护着我们的人,离去了。
真是那样的话,我们就得为找回他们而走上漫漫长路。
Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.是的,照相机是用来捕捉画面的。
但事实上,它能捕捉到更多东西。
它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;它能泄露许多普通婚姻的天大的秘密;最惊人的是,相机可以在不知觉中告知我们自己的梦想——我们从未意识到已拥有的梦想。
In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.在一个黑暗的世界里,我们都需要光明。
也许是一束让我们知道怎么挽回失去的东西的光明,也许是一座能驱走潜伏着的恶魔的灯塔;又也许是几个照亮了掩蔽着的我们过去的真相……我们都需要帮助来渡过黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
106:The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.权力的追求始于我们年少之时。
当还是孩子的时候,我们就受到“邪不能胜正”的教育。
但随着年龄的增长,我们意识到没有单一的事物。
邪恶如影随行。
107:Competition , it means different things to different people. But whether to friendly rivalry, or fight to the death . The end result is the same . There will be winners, and there will be losers, Of course the trick is , to know which battles to fight, you see, no victory comes without a price.竞争因人而异,但是不管是友好竞争还是生死决斗,结果总是相同的――有赢家,也有输家。
但是,诀窍是,懂得去参加什么样的竞争。
要知道,胜利都是用代价换来的。
108:there is a widely-read book that tells us everyone is sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do . in contrast , there are those who assume more than their share of the blame , there are others who soothe their consciences with small eggs of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally there are the ones who simply vow to do better next time. And pray for forgiveness , some times there prayers are answered.有一本流行的书告诉我们“每个人都是罪人”。
当然了,不是每个人看了这书都对他们所作的坏事感到愧疚。
相反的,有些人认为那应该比应受的谴责更多;还有些人用他们善意的小事安抚他们的良心;或者告诉他们自己,他们的罪行是正当的;最后,有些人会发誓,下次会做好些,然后为了饶恕而祈祷。
有时,他们的祈祷被回应了。
109:People are complicated creatures. On the one hand able to perform great acts of charity ,on the other , capable of the most underhanded forms of betrayal, it is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons, and sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion.人类是复杂的动物。
一方面,表现着善心,另一方面,却又干阴险地背叛。
我们都时常在天性的本善与内心的恶魔之间挣扎。
有时候,唯一能阻挡黑暗的方法,就是闪耀怜悯的光辉。
110:trust is a fragile thing, once earned , it affords us tremendous freedom, but once trust is lost , it can be impossible to recover, of course ,the truth is we never know who we can trust , those we ‘re closest to can betray us , and total strangers can come to our rescue ,in the end, most people decide to only trust themselves, it really way is the simplest way , to keep from getting burned.信任真是一件脆弱的东西,一旦赢得了,会提供给我们巨大的空间。
而一旦失去了,就不可能再恢复了。
当然,事实上我们永远不知道我们能信任谁:那些我们最亲近的人可能会背叛我们,而陌生人却能帮助我们。
最后,大多数人决定只能信任他们自己。
这的确是简单的办法,来防止引火上身。
111:We are all search for some one , the special person that who are provide us are missing in our lives, some one who can offer compassion ship, or resistance or security , and sometimes if we search very hard we can find someone who provide ourselves, with all three, yes for all searching for someone, and if we can’t find them , we can only pray, they will find us.我们都在寻找一个人,他能带来我们生活中所缺少的东西:有些人能提供陪伴,或是帮助,或是安全。
有时候如果我们努力寻找,我们能找到能同时提供以上三者的人。
是的,我们都在寻找一个人,如果我们找不到他们,那我们只能祈祷,他会找到我们。
112:Death is inevitable, it’s a promise made to each of us at birth , but before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss, we all hope experience something that makes our lives meaningful, but the sad fact is not all lives have meaning ,some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late.死亡无法逃避,那是上帝在我们一出生时就许下的诺言。
但是在诺言兑现之前,我们都希望会有些事情发生,不管那是浪漫激情、养育孩子的快乐还是巨大损失的悲痛,我们都希望经历一些让生命有意义的事情。
但不幸的是,并不是所有的生命都有意义,一些人只是天天坐视旁观,等待着一些事情发生到他们身上――在还没太晚之前。
113:Sooner or later , the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want , So we can choose to do what is right, of course , a life time of responsibility , is not always easy , and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy to bear , but still we try to do what is best, what is good, not only for ourselves, but for those we love, yes ,sooner or later , we must all become responsible adults, no one knows this better than the young man.或早或晚,总有一天,我们都必须成为负责任的成年人。
学会放弃我们想要的东西,那我们就能选择去做正确的事情。
当然,要做到一辈子负责任,不总是那么简单的。
随着时间的流逝,对某些人而言,那将成为不能承受之重负。
但我们依然试图做得最好,使它有利于,不仅仅自己,还有我们所爱的人。
是啊,或早或晚,我们都必须成为负责任的成年人。
没有人比年轻人更懂得这一点。
114:It's impossible to grasp just how powerful love is , it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices ,it can force decent man to commit darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths, and long after we are gone, love remains , burned into our memories, we all search for love, but some of us , after we’ve found it ,wish we hadn't.我们不能理解爱是如何的强大,它能支持我们度过困难时光,或激励我们作出非同寻常的牺牲。
它能使最正派的男人做出最黑暗的事,或促使普通的女人寻找隐藏的真相。
在我们过世很久以后,爱依然存在,深深刻在我们的记忆中。
我们都在寻找爱,但我们中的一些人,在我们找到爱之后,宁愿希望没找到过。
115:Yes , each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep , we whisper them in the dark to ourselves, telling ourselves we are happy , or that he is happy , that we are change , or that he will change his mind, we persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him , yes each night before we fall asleep , we lie to ourselves , the desperate ,desperate hope , that come morning ,it will all be true是的,新的一天的到来,总是伴随着一系列的谎言,其中最糟糕的是那些自己用来骗自己的。
在入睡之前,我们告诉自己,我们很快乐,或者他很快乐;我们可以改变,或者他会改变。
我们说服自己带着罪恶继续生活,或者我们没有他也一样可以生活。
是的,每天晚上在我们入睡之前,我们对自己说谎,近乎绝望、绝望地希望着。
116:Yes ,everyone love the scandal , no matter how big of small ,after all , what could be more entertaining . that watching the downfall of the high and mighty ? what could be more amusing ,than the public exposure of hypocritical sinners. Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason ,you are not enjoying the latest one…well ,the next one is always around the corner.每个人都喜欢丑闻,或大或小。
毕竟,有什么比看到别人从高峰跌倒低谷更令人愉快呢?
有什么能比丑陋的隐私被公布于众更另人感到有趣呢?
是的,每个人都喜欢丑闻,如果因为某些原因你不喜欢最新的丑闻,没关系,下一个很快就要来临。
117:We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued ,of course if the right heroes doesn’t come along , sometimes we just have to rescue by ourselves .我们都因为各种各样的原因崇拜英雄:有时是因为他们敢于冒险,有时是因为他们的勇敢,有时是因为他们的善良。
但是绝大部分,是因为,或多或少,我们都梦想着被拯救。
当然,如果我们盼望着的英雄没有出现,有时候,我们就必须自我拯救了。
118:Children come into the world with its own agendas, some to brighten our days , some to test our patience , some to give up purpose , some to take care of us , yes when they come , children change everything. Especially when they’re not invited.孩子们带着他们的使命来到人世间:有些孩子来点亮我们的生活,有些孩子来考验我们的耐心,有些孩子让我们充满目标,有些孩子则是来照顾我们自己。
是的,当孩子来了之后他们改变了一切,尤其当他们是不请自来的时候。
119:Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side. Of course, that companion can be just about anyone: a neighbor on the other side of the street...or the man on the other side of the bed. The companion can be a mother with good intentions...or a child who's up to no good. Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable. You see, Human beings are designed for many things, But loneliness isn't one of them.是的,生命如同旅程,最好能与人结伴同行。
当然,不同的人都会成为同伴:住在街道对面的邻居,或者是睡在枕边的人,望子成龙的母亲,又或是捣蛋的小孩。
但是,尽管我们有着最好的愿望,有些人会在旅途中失去同伴,接着旅程就会令人无法忍受。
你看,人类能应对许多问题,但孤独并不在其中。
120:Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost.每年,春天都会来到韦斯特瑞街。
但并不是每一个人都会停下脚步去欣赏风景。
有的人总是为未来或过去犯下的错误而担忧,有的人老在想着逃脱或是追捕。
但有人还是依然会记得花些时间去好好欣赏春天给他们带来的礼物。
正如还有一些人,宁愿坐在黑暗中,埋怨着他们的所失。
121:The vow is simple, really. Those who take it promise "to stay together, for better or for worse,for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, for saking all others until death do us part." Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such a promiseis the hard part. But if we can, that's when we begin to live happily ever after.发誓很简单,真的。
人们许下诺言:“无论好与坏,贫与富,病痛与健康,不离不弃,相敬相爱,直到永远。
”是的,誓言是简单,找到值得为其许下这个誓言的人才是困难的。
但要是我们找到了,那就是从此幸福地生活在一起的故事的开始。
122:Nothing is forever. And the time comes when we all must say goodbye to the world we know. Goodbye to everything we had taken for granted. Goodbye to those we thought would never abandon us. And when these changes finally do occur, when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello and welcome.没有什么事情是永恒的。
当时间到来,我们不得不挥手告别熟悉的世界。
告别我们深知的一切,告别认为会永不抛弃我们的人。
当这些改变最终发生的时候,当熟悉远离而陌生来临的时候,我们所能做到的,就是说声“你好,欢迎”。
123-124:It's an odd thing to look back on the world , to watch those I left behind. Each, in her own way , so brave so determined, and so very desperate , desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes. Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is, desperate for life to be perfect again, Although she realizes their never really was, desperate for a better future, if she can find a way to escape her past , I am not only watch, I cheer them on , these amazing women, I hope so much that they’ll find what they’re looking for , but I know not all them will. Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending.回过头来注视这个世界,注视我身后的这些人,让我觉得很奇怪:每个人都是那么勇敢坚定,但又如此地不顾一切。
不顾一切地想要出走,但又舍不得因为出走而失去的代价;不顾一切想要得到所有想要的东西,即使他自己还不知道到底要什么;不顾一切地想要生活重归完美,尽管他意识到生活从未完美过;不顾一切地想要一个更美好的未来,欧办法能摆脱他的过去。
我不只是注视,还为这些了不起的女人们加油,我真心希望她们能够心想事成。
但我知道,她们中不是每个人都称心如意。
可惜的是,生活就是这样,不是每个故事都有幸福的结局。
《绝望的主妇》QQ群:20328732《Heroes英雄》QQ群:20328711
四对家庭中,女强男弱的有Lynette和Bree,男强女弱的有Susan和Gaby.恩,Gaby其实本身很强,只是她找了唯一克她的Carlos,她所向披靡的一切小聪明小花招统统失灵,所以就弱了。
Susan本身很弱,所以她注定处于弱势,无论对手是Karl还是Mike还是Ida。
谁说人生而平等的?
事实并非如此,在社会生活中有职级高低贫富差距,即使是相濡以沫的夫妻之间,不平等依然存在--总有一方掌握更多控制权和话语权,总有一方不得不迎合附和,心里积蓄的隐约怨恨说不定哪天就要爆发让大家吓一跳。
强弱的对比,有时候跟金钱有关,大部分跟性格有关。
如果你爱并与之订立盟约的这个人口才很好,非常自信,在遇到家庭争端的时候总能坚持得比你更久,那么相信经过或长或短的新婚磨合期相信你终究会缴械投降。
但是婚姻的盟约并不是坚如磐石,失衡的婚姻终究会面临考验,婚姻中的强者们,往往震惊的发现一切都是可以改变的,后悔自己曾经作为家长为这个家庭承担了那么多的责任,就像,恩,就像家长,有一天发现一向全A的孩子也会逃学甚至离家出走。
和谐真的很重要哦。
[409剧透]看完心憔悴,但愿抱抱我。
忘了是谁说的,说是看电影的人,往往把电影的事情联想到自己,震撼深,感触深,往往是因为自己的经历很相似,因此,虽然是看电影,其实,还是在想自己的事情。
看完第九集,我几乎瘫倒在椅子上,编剧如此敏锐的捕捉到人性,赤裸裸地将这些展示在我眼前,太残酷,太真实。
人性如此脆弱。
她们的心碎了,我的心也跟着碎了。
一来,为Susan而动容。
这个笨蛋女人,为她祈祷了八百遍,千万不要重新回到Mike身边。
英国的金龟婿多么好,这个没用的女人还是抛弃了荣华富贵跟了mike,她忍不住去关心他,给自己找各种理由和借口。
旁人替她着急,尤其是看到mike,往往忍不住说到,早就说她不应该嫁给这个麻烦鬼。
当年如果,eide知道mike这么麻烦,恐怕也不会跟她卖力的竞争了。
Mike啊Mike,你到底好在哪里了?
唉,说别人傻。
可是回头看看身边的女友们,还不是一个个都选择了mike。
真正狠心的拜金女,这世界上又有几个?
正如我一位女老师授课间谈笑风生的提到——女孩子们都说她们要嫁个爱自己的人,许多年过去了,你往往发现她们都一个个勇敢的嫁了自己爱的人。
人性如此,糊涂至上。
我们都是那些抛弃金银富贵,跟了自己爱的人的傻蛋。
因此每每看到电影中的自己的化身如此伟大,我们在台下都忍不住为自身的伟大暗暗拭去眼角的泪水。
没有人比我们这些看戏的,更傻了。
是吧?
我伤心。
请抱抱我。
二则,看eide而惋惜。
善良的女人看到龙卷风的袭来,拉着eva就跑。
这比eva在关键时刻打丈夫下水,不积极营救的态度,强百倍。
我自知自己也是eva型的女人,关键的时刻最多就只想到尽量保护自己。
eide(可能拼错了)这样骨子里善良的女人,却没有男人懂得珍惜,令人扼腕。
看着eide紧紧抱着eva,不由暗问,有谁在危难时刻,担心过eide的安危呢?
人性至此,善莫大焉。
放下屠刀立地成佛。
前一刻还跟人扭打,下一刻拉着敌人的手要救她的命。
这不令我想起来电影《低俗小说》异曲同工的地方。
要跑路的小弟被黑帮老大挡住,两人扭打至枪店,被开店的店员和警察捆起来放进地下室。
店员和警察强奸了黑帮老大,趁此时,小弟挣脱绳索,杀死店员和警察。
小弟本来已经要走出枪店,却跑了回来,救了黑帮老大。
黑帮老大说,我们的恩怨一笔勾销,你今天就离开这个地方,永远不要让我再看到你。
我们从小就被教育,对敌人不能手软,要像秋风扫落叶一样无情。
妇人之仁,也被看作是一种贬义词。
可是,人命重要还是利益重要?
妇人之仁,大概是因为女人孕育过生命,更懂得生命的可贵。
我难过。
请抱抱我。
其三,因眼镜女难过。
那个被当成精神病的眼镜女,弱小声音甜美。
大家都恨她的无理取闹,我也讨厌。
但是,当男人的秘密被揭穿,女人的眼泪流下来,其实这场男人主导的骗局中受害最深的是那个被龙卷风卷走的眼镜女。
他欺负她。
他欺负她的简单,温柔,弱小。
他欺负她。
所有的人都因为这个男人,把这个女人当成了精神病人。
可怜的小女人,即便这样还是爱着这个男人。
真是傻孩子。
人性如此,执迷不悟。
议员的愤怒,Carols的深情,眼镜女的被唾弃,都是因为对爱情的执迷。
我们又有几个没有这么傻过?
我们也不能保证以后,不再爱别人,不会这么傻。
看到了傻的人,为他痛心的时候,为自己痛心,是感同身受还是惺惺相惜,实在说不清楚。
我困惑,请抱抱我。
而四,由LY至心碎。
LY 的最大毛病不是坚强也不是懦弱,是表面坚强内心懦弱。
LY总是那么懦弱,那么经不起孩子的要求,丈夫的快乐。
最开始最坚定的,往往最经不起打击。
LY总是在第一时间做出正确的判断,在第一时间被轰塌。
她一次一次被亲情胁迫,被爱情胁迫,终于走上了一条自己从未想象到的不归路。
人性如此,不思悔改。
对于爱情和亲情做出让步,有谁没有做过?
嘴硬的人往往最先让步,到头来,落得里外不是人。
做多错多,付出最多,遭怨恨最多,这该算是谁的错?
有谁能永远保持冷静和理智,耐心地给自己的家人讲道理,说原因?
有谁不护着家里人?
道理都明白,做到最不易。
不是希望这样,却一次次还是为了他们而让步。
当家园被毁,LY在废墟中大叫道“Tom,救我!
快来帮帮我”那一声声以如此凄厉,声波足以让我的心碎了。
家是我们甜蜜的负担。
我脆弱,请抱抱我。
文/刘起 (原载公众号“虹膜”)观看一部电视剧,与观看一部电影,是完全不同的生命经验。
从篇幅来看,电影接近戏剧或短篇小说,只需要两三小时就能看完。
观看电视剧,更像是阅读一部长篇小说,它必须具有足够的长度,才能占据你生命中的一段时间。
如果时间够长,故事中的人物就会走进你的世界,成为你日常生活的一部分,你的生命经验,于是就跟电视剧中虚构人物的生命经验有了某种程度的重合。
记得《老友记》和《海女》完结之际,虽然明知是虚构的故事,我却有一种怅然若失的感觉,仿佛剧中的人物是要分别的老朋友一样,于是不想离开那个虚构的世界。
因为这些故事已经不再是故事,而成为我生命经验的一部分。
正因如此,我始终没有勇气看《绝望主妇》的最后一季,因为害怕离别。
前段时间重看第一部,还是非常惊艳,无论人物、剧作还是叙述风格,都令人击节赞叹。
上一篇写《最完美的离婚》时,谈到坂元裕二的剧作方式,是最大限度地做减法,将戏剧转折、矛盾冲突,都减到无法再减,只剩下最基本的生活素材。
这当然是非常高级的手法,但几乎是难以复制和模仿的。
《绝望主妇》则是坂元裕二的对立面,两者处在故事坐标轴相反的两极,却在最大程度上,呈现了一个精彩的故事可以有多纷繁复杂、跌宕起伏。
这部剧展示出美剧编剧最擅长的,对于剧作结构的把控。
虽然是做加法,但绝不是将事件简单地堆积起来,而是通过严谨的叙事结构来控制节奏。
于是,就建构起一个充满戏剧冲突、但同时高度精密、层层叠叠的戏剧结构。
一、当代女性困境的戏剧化呈现《绝望主妇》是一副描绘美国中产阶级家庭生活的全景图,虽然充满了戏剧冲突和巧合,但故事所呈现的当代女性的困境,却是真实存在的。
女性的个体价值与家庭价值之间的矛盾冲突,日常生活的矛盾性和不确定性,通过一种高度戏剧性的方式,被展现出来。
通过四个性格各异的女性人物——完美主妇Bree、性感主妇Gabrielle、强势主妇Lynette、甜美主妇Susan,描述了婚姻关系、家庭关系的各种可能性。
每个人物都有属于自身的困境——与家人的关系、对自身价值的困惑、对爱情的渴望、对孤独的恐惧,各不相同。
为了制造戏剧效果,编剧故意在人物性格和其困境之间,制造某种反差。
Lynette曾是女强人,放弃了事业做家庭主妇,但偏偏不擅长做一个好妈妈,经常被几个淘气的孩子弄得手忙脚乱,狼狈不堪。
Bree是追求细节的完美主妇,家庭生活各个方面都游刃有余,但家人却丝毫不感激她的付出而冷嘲热讽,丈夫也要跟她离婚。
Susan是离婚主妇,性格甜美却做事迷糊,但偏偏有一个最聪明体贴最听话的女儿,她渴望爱情,但却总是阴差阳错地与缘分擦肩而过。
Gaby拥有美貌与财富,能够自由的享受生活,但却害怕孤独,而丈夫偏偏经常忙于生意而不能陪她。
相信每一个已婚的女性,都或多或少能在某个主角身上找到共鸣。
这部剧集能如此风靡,多少也因为其呈现的女性困境的普遍性吧。
二、类型糅杂与风格混搭《绝望主妇》是家庭肥皂剧与犯罪悬疑剧这两种类型的杂糅,同时以喜剧的方式呈现。
当代女性的生活困境这一主题,被放置在一个犯罪故事的容器中,由此形成了一种具有反差性的独特风格。
家庭主妇单调的日常生活的沉闷乏味,与扑朔迷离的犯罪故事的悬疑刺激,形成一种强烈反差,带来复杂的观影感受——轻松愉悦混杂着紧张恐惧。
故事发生在一个光鲜亮丽的美国中产阶级小区紫藤道,开场是一个幸福美满的中产阶级家庭,然而,伴随着Mary自杀的一声枪响,一个犯罪的故事主线侵入故事,带出主题——Everyone has a little dirty laundry(每个人都有一个肮脏的小柜子)。
这是类型电影的典型开场方式,一个突如其来的事件打破虚构世界原本的平衡状态。
此外,《绝望主妇》也是传统情景喜剧和情节剧这两类剧集的混用。
《绝望主妇》在艾美奖申报的是喜剧类奖项,虽然不同于情景喜剧那种纯粹的喜剧段落,但《绝望主妇》中确实充满幽默的台词、夸张的表演以及喜剧的桥段,人物的很多困境也是以喜剧的方式来建构,因此具有高度的娱乐观赏性。
比如Gaby的每一次偷情,都变成一场滑稽的躲猫猫游戏。
这种喜剧性当然也有弊端,就是或多或少消解了女性困境的现实意义,将其变成一场精彩的闹剧。
然而,这部剧还是在喜剧风格之外,保留了现实的某种残酷性,以黑色幽默作为日常生活残酷性的底色,以误打莽撞来化解犯罪故事的暴力。
同时,混杂了悲剧的调性,这种悲剧性来自于女性在婚姻生活中无法回避的困境。
三、强大的四幕结构《绝望主妇》最值得称道的一点,我认为其实是这部剧集的剧作。
结构工整、精巧、缜密,特别是前几季,堪称一部编剧教科书。
每一集的情节密度都非常大,几乎没有一场多余的戏,每场戏都承担了叙事功能,层层递进,推动故事向前发展,叙事高度精密准确。
为什么这部剧集能建构出如此高效的叙事?
一是多条叙事线保证了每一季的每一集都有足够的戏剧性,来撑起每一集的时长。
二是将每一个戏剧事件用四幕剧结构呈现,保证了叙事有条不紊的展开,同时起承转合的剧作方式保证了每一个事件都足够精彩和跌宕起伏。
为什么有些国产家庭剧看起来冗长拖沓?
这是因为30集围绕一条主线和一两条副线展开,即便故事主线的戏剧冲突足够强烈,但用30集铺垫这一条情节线,到后面就捉襟见肘,狼狈不堪。
前面几集还是比较精彩,到后面就力有不逮,于是被迫开始插入各种狗血剧情,来拖住故事主线的推进。
《绝望主妇》则完全采用了另一种思路,这也是情节剧与情景喜剧两类体裁混用的好处。
即,除了设置每一季24集的故事主线、副线之外,在每一集内部,又安排了几条故事线,并用严格的四幕结构来设置情节。
以第一季为例,来看这几条故事线是怎么结合并推进的,其中最关键的是单集副线的剧作方式。
首先是故事主线。
犯罪谋杀(Mary 自杀的秘密)作为第一季主线贯穿24集,并在每集结尾处,设置一个剧情的钩子,吸引观众看下一集。
这条主线的人物是Mary的丈夫Paul和儿子Zack、社区的闯入者Mike,这三个人物推动故事主线发展,制造悬念、引发暴力事件。
本剧的一个独特之处在于,贯穿24集主线的人物,却并不是剧集的主角。
其次是故事副线。
四个主角每人在这一季,又各自有一条情节线,形成人物发展的弧线。
比如第一季是Bree与丈夫的离婚、Gabrielle与园丁的偷情、Susan与Mike的感情、Lynette在家庭问题上与丈夫的冲突。
第三是单集副线,这也是《绝望主妇》剧作上最关键的一个手法。
每一集中,四个主角分别有一条故事线,可能是一件戏剧冲突强烈的事件,也可能是主角在生活中面临的一件小麻烦,但事无大小,每条故事线都按照一个完整的四幕结构来写,都有起承转合。
于是,每一集除了故事主线的推进,都另外还有4个四幕剧穿插在一起,每个人物都不会脱离故事的轨迹。
以第一季第2集为例,短短43分钟,在Mary自杀秘密这一主线之外,还有ABCD 4条单集副线,ABC复杂,D相对简单。
A线是Susan约Mike吃饭,6场戏分别对应四幕。
Susan约Mike吃饭(起)—Eddie强势加入晚餐(承)——吃饭时Susan为赢得Mike好感而让狗误吞了她的耳环被送去医院(转)——Mike讲述狗是前妻的宠物(合)。
D线是Lynette管不住三个淘气的孩子在车里打闹,有3场戏。
Lynette因孩子不系安全带被巡警拦下(起)——Hubert太太给Lynette出馊主意(承)——Lynette把孩子丢在路边开车离开,回去发现孩子失踪,被胖女士责骂(转),孩子们推到女士,并迅速系上了安全带(合)。
这两条单集副线,虽然与人物在这一季的故事有一定关联,但却是自成一体,讲述人物遭遇某个困境,困境又通过何种方式被解决。
第四是单集次副线。
每一集中,其他配角人物(比如Eddie、Huber太太等)也有一条行动线。
于是,每一集中,四个主角的单集副线,每人包含4-6场戏,共20场。
加上本季故事主线剧情推进发展的3-4 场,次副线2-3场,一集就有将近30场戏。
这种每集多个四幕结构,是一种近乎强迫症般的高效叙事方法,但却保证了每一集高密度的情节。
四、电影化的视听语言电视剧自诞生之初,在形式上与电影有一个最大的不同。
电影是视听的艺术,电视剧虽然也是视听艺术,但本质上更重视听觉。
因为从功用上来看,早期的肥皂剧就是为了让家庭主妇可以一边做家务一边观看,于是重要的情节,一定要用语言对白表达出来。
造成的后果就是电视剧在视听语言上,不像电影那么讲究,往往采用简单有限的机位、单调无变化的景别。
这些在早期剧集中尤其明显。
然而,《绝望主妇》虽然是室内剧,场景多局限在室内,但在视听语言上,却是高度电影化的,一点也不单调,场面调度也非常丰富。
比如每一集都有四个主角聚在一起聊天的场景。
懒惰的国产剧,往往就是几个人物围坐在桌子前,通过简单的正反打,谁说话就把镜头给谁,来表现这场对话。
而《绝望主妇》中,四个女主角聊天的场景,则设置了复杂的人物站位和人物运动,通过多个机位来做多角度复杂的正反打,并根据剧情和人物关系来选择镜头呈现对象。
人物运动、景别变化,为整场戏的视觉带来节奏感和动感,简单的对话场景也由此脱离了单调枯燥的电视感,而具备了电影性。
《绝望主妇》中,还有一种交待人物背景的独特表现方式,用一组蒙太奇镜头,并列在一起,交待人物的背景。
这是一种特别华丽流畅的镜头组合方法,同时使得单个视觉画面内包含了最大的信息量。
比如第一集开头,Mary为家人做早餐、洗衣服做家务、完成手工制作、取回干洗的衣服,用快速剪辑的一组镜头,交待这个家庭主妇最平常的一天。
另外,这部剧集在形式层面,最鲜明的一个特点是,采用一开始就自杀的人物Mary的旁白来贯穿始终。
死亡使Mary作为叙述者,获得了一种无所不知的全知视角,类似小说中的全能叙述者。
通过反讽的口吻和一种转折的叙述技巧,她随时插入故事进程,对人物的故事、心理状态进行讲述评价。
比如第1集Mary自杀后的旁白。
「第一个发现我尸体的,是我的邻居Huber太太。
她被这一声枪响打断,受好奇心驱使,她想到一个不请自来的理由。
她决定把半年前借走的搅拌机还给我。
」在发现尸体后,Huber太太报了警。
旁白继续,「然后,有那么一会儿,Huber太太静静的站在厨房里,陷入了深深的悲伤。
但是,仅仅是数秒而已。
如果说Huber太太有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想。
」对应的画面是Huber太太把Mary的搅拌机放进柜子纳为己有。
可以体会一下这段旁白中的一些措辞,比如「半年前」、「数秒」、「积极」,这些狡猾的用词,奠定了全片旁白的语言风格——带有分寸感的幽默反讽。
每一集结尾的旁白也写得非常妙,语言机智华丽,同时也是对本集剧情的一个总结性概括。
比如第三季第2集结尾的旁白:“你有没有遇到过完美的一对?
灵魂伴侣,他们的爱永远不死;一对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?
如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们站在奶油蛋糕上。
他们成功的秘诀?
——从一开始,他们就从不正视对方。
”伴随着旁白,镜头一一展现四个主角和她们伴侣(对应旁白中那几句话:丈夫和妻子……),最后落在了奶油蛋糕上的一对手牵手的小糖人上(正是这一集Bree的结婚蛋糕,而她的结婚对象也有不为人知的秘密)。
这种由旁白形成的反讽味道,使整部剧集带着一种不动声色的讽刺意味,但同时,这个旁白作为四个主角的好友,对她们的处境感同身受,因而又包含一种怜悯和同情。
这种怜悯与嘲讽混合的口吻,简直接近简·奥斯汀的语调了。
第一集1.death wish 遗愿2.under cook 没煮熟 还在煮3.grab ass 抓屁股 摸屁股4.basil['bæzl]n.罗勒(叶子碧绿芳香,用于烹调)5.stomach is upset 胃不舒服6.一些常用彩妆英语有:彩妆cosmetics,遮瑕膏concealer,粉底foundation,粉饼pressed powder,散粉loose powder,眉粉brow powder,眉笔brow pencil,眼线液liquid eye liner,眼线笔eye liner,眼影eye shadow,睫毛膏mascara,唇线笔lip liner,唇彩lip gloss,腮红blush,指甲油nail polishweird out=使人不自在weird是形容词,指“怪异的、不可思议的”。
比如:such a weird person那么奇怪的一个人。
而weird somebody out 则是一个动词短语,指“使人感到纳闷、不自在”。
例如:He says if I go see his experiment tomorrow it might weird you out.他说如果明天我去看他的实验,你会很郁闷eligible bachelor=条件不错的单身汉hook up在这里做俚语,意为“勾搭;亲热”;它的本意指“用钩钩起,钩住”,例如:I hooked up the gun which had dropped in the well.我把掉到井里的枪钩了上来This table was hand-carved. 手工雕刻from scratch=从零开始,白手起家from scratch相当于from the beginning,表示“从零开始、白手起家”,特别指在没有外力帮助或不具备有利条件的情况下。
片段中的muffins she baked from scratch是指布丽的松糕从和面开始到烤箱烤制,包括烤成后添加的水果或糖霜等的装饰,都是自己独点完成的。
如果是从超市买的半成品蛋糕,只是回家用烤箱烤烤就不能说是baked from scratch。
from scratch前可以加不同的动词或动宾结构表示“从头开始做不同的事情”,如start from scratch指“从头做起”;bake a cake from scratch 指“自己烤蛋糕”;learn English from scratch指“从零开始学英语等”decent=像样的、过得去的decent为形容词,修饰物时表示“像样的、过得去的、体面的”。
如decent life指“体面的生活”;a decent explanation指“一个像样的解释”;以及片段中的a decent meal“一顿像样的饭”。
Decent用来形容人时表示“正派的,规矩的”。
例如:The jury will see what a decent guy he is.陪审团将会认识到他是一个多么正派的人。
短语do the decent thing表示“识时务、做(不想做但)应该做的事”。
例如:He should do the decent thing and resign.他应该识时务地辞职dignify=赞扬as fresh as paint=精神饱满的短语as fresh as paint 表示“生气勃勃的,精神饱满的”。
想象一下一栋房子刚刷过油漆的样子一定是崭新漂亮、光鲜亮丽的,那么这个短语用来形容人时就表示精神奕奕、生气勃勃doing drugs 嗑药carton=硬纸盒carton为名词,尤指“装食品或液体的硬纸盒、塑料盒”。
如a carton of orange juice指“一盒橙汁”;a two-pint carton of milk指“一盒两品脱的牛奶”。
对话中的drink milk out of the carton指“喝盒装奶”convertible=敞篷车work into=(巧妙地)在……里提到work into是非常地道的一个短语,可以用于work something into something的结构,表示“把……穿插进去、增加、(巧妙地)在……里提到”The speaker worked his new book into his talk.hectic=忙乱的hectic是形容词,表示“忙乱的、兴奋的”act up=捣蛋act up 在对话中表示“调皮、捣蛋”skeleton in the cupboard/closet 丑闻这个短语的含义来自于一个典故:从前,人们觉得世上烦恼太多,怀疑天下到底有没有一个真正无忧无虑的人。
经过多方查访之后,他们终于找到了一个生活似乎非常幸福的女人。
这个女人回答所有问题都回答得十分美满,可是,接着她却带领众人到她家里,打开橱柜,里面赫然藏着一具骷髅。
她告诉大家那是她从前恋人的骸骨。
她的丈夫在决斗中杀死了她的恋人,把骸骨藏在橱柜里,每天晚上都要她亲吻这具骸骨。
原来这个“幸福”的女人也有一本难念的经,只是她一直不告诉外人罢了。
她橱柜里的骷髅,渐渐成了“家丑”的代名词。
还有一个说法是以前那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道。
从此skeleton in the closet 就成了那家人的秘密。
后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称为family skeletonlate=已故的late既是形容词又是副词,表示“晚的、迟的”lay claim to=宣布占有或所有权late wife 已故的妻子在这个短语中claim是名词,表示“拥有或索取……的权利”,为可数名词,常与介词on或to连用,例如:The bank has a claim on/to their house and land.银行拥有他们的房子和土地第二集1.freak out 发疯2.white gold 白金3.step back的意思是“后退,向后退”,例如:They stepped back politely to let the ladies pass.他们礼貌地后退,让女士们过去I thought you were a lousy cook.不擅长做饭work out the kinks则意为“突发奇想”I’ll tell you what.常用于口语中,意为“这么告诉你吧”come down withsomething seriousthat requires bed rest andfluids.病重并且需要卧床和打点滴come down with...在这里意为“患……病,染上……病”;除此之外,还有“出钱,捐钱”的意思。
take a beating意为“挨打,受打击”,既可以指具体的挨打,也可以指抽象意义的受打击,失败,例如:He took a beating in the stock market.他在股市上遭受惨重的损失corner本身是“角落”的意思,在这个语境中,应该是想要表达苏珊有朱莉做她的帮手,因此have someone in one’s corner在这里就是“有人做帮手,有人帮忙”的意思第三集1.human remains 人类遗骸2.treat sb too bad 对某人太过分3.golden couple 绝配4.be uncalled for=唐突无礼的5.hard line意为“强硬的路线,强硬的立场”;taking a moral hard line这个短语在这里是个固定用法,意为“严厉斥责”given that=考虑到given that常用来引导条件状语从句,意为“考虑到、鉴于”。
例如:Given that he was still a boy,I forgave him.考虑到他还是个孩子,我就原谅他了。
given that还可以表示“假如”。
例如:Given that he supports us,we'll win the election.如果他支持我们,我们就会赢得选举bore sb.stiff”“bores sb.to death”“bores sb.to tears”都表示某人或某事“令人觉得极度无聊”beyond expression表示“无法形容”,相当于beyond description;give expression to表示“表达、说明”,相当于explain;without expression表示“毫无表情”第四集lust after=对……充满色欲lust作为名词表示“贪求、渴望、色欲”。
lust for something表示“渴望某物”。
how in the world的意思是“到底怎样”,常用于口语提问,带有感叹的语气,表示惊讶、不耐烦等语气,in the world可以译为“究竟,到底……”,类似的表达还有on earth等bounce off的意思“弹起,弹开”,例如:The ball struck his nose and bounced off. 球击中了他的鼻子,又弹了开去career woman 职业女性make me creep 让我毛骨悚然pull out the big gun 使出绝招be my guest 请便mincemeat 1.百果馅 2.碎肉 肉沫3.to make mincemeat of sb;to make mincemeat out of sb:把某人驳得体无完肤;把某人打得落花流水beef mincemeat指“牛肉糜”,frozen mincemeat指“速冻肉馅”make mincemeat out of=彻底击溃对话中胡贝尔夫人反复说到的make mincemeat out of 是美国俚语,表示“揍扁、打烂、彻底击溃”还可以表示“把……剁得粉碎,切碎”you've been so desperate to land him你是那么极度渴望得到他land是一个及物动词,表示“获得”beside oneself 控制不住自己available 某人单身时可用marital problems 婚姻问题marital为形容词,表示“婚姻的、夫妻(间)的”。
比如:marital history婚姻史,counseling in marital problems婚姻咨询,marital status婚姻状况close call=侥幸脱险close call表示“侥幸脱险、死里逃生”,是可数名词短语resemble后直接接名词或代词表示像什么;resemble in表示在某方面像,例如:An orange resembles a grapefruit.橘子和葡萄柚很相似第五集bat your eyes是“眨眼睛”的意思,bat your eyes和bat your eyelashes一样,都是习语,有“抛媚眼”的意思,例如:Look at that girl.She’s batting her eyes at us.看那个姑娘,她正朝我们抛媚眼呢nail down本意为“用钉钉住”,在这里是“确定,明确”的意思hygienic[haI'dʒenIk]adj.卫生的in disguise意为“伪装的,乔装”The cobbler is a spy in disguise.那个补鞋匠是个伪装的间谍unannounced=未打招呼的infinite=无限的infinite既是形容词又是名词,表示“无限的、无限(的事物)、造物主”。
作形容词时相当于endless或having no limitsnot much of a=算不上好的这是个固定短语,指“不是怎么了不起的、算不上好的、不太好的”,例如:She is not much of a journalist.她并不是一个好记者。
It's not much of a day for a walk.今天的天气不适合散步。
He's a good teacher but he's not much of a disciplinarian.他是个好教师,但却不是个很好的纪律执行者第六集cool it for a while 冷静一段时间that is overstating it 说得太夸张the bottom line is....底线是devastated 崩坏的 震惊的gambler对应的动词时gamble,表示“赌博、冒险、孤注一掷”,gamble something表示“以某物作为赌注,但未必输”;gamble away something指“以某物作为赌注,且输光了”;gamble something to do表示“孤注一掷做某事”bluff=虚张声势bluff表示“虚张声势(以达成目的或找出什么)”,此时为及物动词,后可接名词、代词或用于bluff sb.into doing的结构,表示“吓唬某人去做某事”I'm keeping my fingers crossed here.祈祷heavy lifting=困难或吃力的工作I believe that ship has sailed. 诸事已晚be entitled to=有权利be entitled to表示“有权利、有资格”,后常接名词,例如:They are entitled to first class travel.他们有权享受头等舱旅行Let's take it outside 打开天窗说亮话throw down=公然挑衅、大胆挑战throw down表示“公然挑衅、大胆挑战、推翻、抛弃”take a slug to the heart 一决雌雄 不懈怠第七集I can't catch my breath. 喘不过气mow down=摧毁mow指“割、扫射”;mow down指“摧毁、扫灭、屠杀、大量杀伤”,相当于destroygood look to you 你看起来很不错(打扮)talk sb.into doing sth.意为“劝服某人做某事”,例如:My wife talked me into buying her a diamond ring.我太太说服我给她买了一枚钻戒knock off在这里是“结束,停止”的意思;此外,它还有“打掉,碰掉,敲掉”的意思,例 如:She accidentally knocked the glass off.她不小心把玻璃杯碰掉了suit yourself意为“随你的便,随便你”,suit oneself意为“按照自己的意愿行事,自己做主”,例如:I choose my assignments to suit myself.我根据自己的喜好选任务for the record意为“郑重声明,正式地或明确地说”,例如:Just for the record,the minister’s statement is wrong on two points. 必须明确指出,部长的言论有两点是错误的root for...意为“支持……,为……加油”,例如:They came to the baseballfield to root for their school team.他们来到棒球场为他们的校队鼓劲in one’s defense=为某人辩解这个短语还有一个更常见的表达是in defense of somebody/something,意思都是“为某人或某事辩护、守护某物”act out=行为出格act out 指“因为遭受痛苦的情绪(如恐惧或气愤等)而导致的行为出格或恶劣行径”。
此时为不及物动词短语,后面不接宾语I went and splurged a little.我花了点儿大钱I'm footing the entire bill 支付所有费用foot在口语中表示“支付、承担费用”paranoid=类似妄想狂的;多疑的I've got it covered 我搞定了root for=支持root for(someone or something)可以表示“支持、赞助、为……加油或喝彩”,相当于encourage或show support for第八集hit and run=肇事逃逸statute of limitations为固定搭配,意思是“法令限制;诉讼时效”in one’s possession的意思是“归某人所有,为某人所有”,例如:The car is in the mayor’s possession.那辆车为镇长所有keep low profile 低调spray做动词是“喷射”的意思,结合语境来看,灭小飞虫一类的要喷药,因此spray down在这里是“喷药灭……,喷药杀死……”的意思infestation[...Infe'steIʃn]n.(害虫、盗贼等的)大批出没come again?
再说一次?
priest 牧师aren't you just a ball of fun你可真有趣let’s say=比如说let’s say常用作插入语,指“比如说、让我们假设”,也可以省略“let’s”,直接用“say”,比如对话中加布里埃尔说的“So what happens if I repent,later,like,say,when I’m 75?
”do the trick=达到目的、有效soothing 使人宽慰的knock it off 停下来pussyfoot=谨慎行事pussyfoot是美国口语,pussy表示“猫咪”,foot表示“脚”。
pussyfoot就表示像猫一样“偷偷地走、轻轻地走”,可以引申为“谨慎行事或因害怕或怀疑而模棱两可不表示明确态度”,pussyfooter即表示“观望者”strip=商业街stationery=信纸stationery是不可数名词,表示“文具、(常有配套信封的)信纸”,例如:a stationery store一个文具店;stationery items文具用品;business stationery商务信纸第九集seduce=勾引seduce sb 勾引某人runway model t台模特have an affair with sb 和某人有一腿screw over 欺骗 毁掉high grade 高级的upscale 高级的push around 支使来支使去handcuff 手铐be caught dead在这里是“出洋相,献丑”的意思,例如:I wouldn’t be caught dead in that girlie shirt.我才不要穿那件娘娘腔的衬衫出洋相呢。
此外,它还有“当场被抓,被逮个正着”的意思coma 昏迷we grounded him给他禁足a basket case=意志消沉的人a basket case若是指人,则指意志消沉的人、因紧张、心烦意乱、疲倦或其他状况而“丧失正常思考或行为能力的人”;a basket case若是指物,如公司或政府,则指“非常糟糕、几近失败”,总的来说可以翻译为“废人、空架子”Rationalization=合理化rationalization为名词,意思是“合理化、理论解释、合理状态”。
其词根rational 既是名词又是形容词,表示“合理(的)”。
rationalization of industry/industrial rationalization指“产业合理化”;business rationalization指“经营合理化”territory 领地 地盘第十集have every right to=绝对有权利,有充分的权利play hard ball 玩硬的turn sb in 告发 出卖 交给警方in bad shape 状况糟糕in shape=状态良好,健康,身材好的苏珊说的她当时in bad shape即指身体状况很糟。
in shape为口语表达法,表示“状态好、健康,或者身材好”play the...card=打……牌,使出……招这里play the mom card是茱莉指责妈妈一直没有承担做母亲职责,却在这时端起妈妈的架子,耍妈妈的权威。
play the...card指“打……牌、使出……招”。
如play the human rights card打出“人权”这张牌,拿“人权”来说事give sb afternoon off 放某人半天假So,how's Julie taking all of this?朱莉怎么看这件事lean on=依靠这里苏珊用lean on描述她曾经的状态,即她常常依赖茱莉帮她处理生活琐事,如打扫卫生,交水电费等。
lean on表示“依靠、依赖”,通常还需要对方的支持和鼓励overnight=突然impound=扣押impound是动词,表示“扣押、没收”,例如:If you leave your car there,the police will impound it.如果你把汽车停放在那儿,警察就会把它扣押The government is impounding it. 政府扣押了它ill-gotten gains 非法所得scare up=努力筹措scare up这个短语可以表示“努力筹措、张罗、凑合”,例如:I could hardly scare up ten shillings.我连十个先令也筹不到breach=破坏、打破breach既是动词又是名词,表示“破坏、打破、违背a breach of trust破坏信任overrate=过高估计overrate很显然是一个合成词,over表示“超过”,rate表示“评估、定等级”,overrate自然表示“过高估计……,对……估价过高”spare key 备用钥匙You've got me 你问倒我了you're not looking half bad 你看起来气色不错Swell you!不错啊你it's cracked up to be和人们说得一样好第十一集disparage=贬低disparage是一个及物动词,表示“轻视、贬低、批评、非难”downright=完全地、彻底地the electricity went out 停电了comedown a cold 得感冒flip out 失控 疯掉companionship 友谊 陪伴your bank accounts are frozen银行账户被冻结bail=保释bail作名词时表示“保释金、保释人、保释”resemblance=相似之处dawn on=开始理解、渐渐明白sth.dawn on somebody 指某人“开始理解……、渐渐明白……”,这个短语没有被动语态。
另外一个相同意思的句型为It dawns/ed on sb.that...,例如:wretched=卑鄙的wretched是形容词,表示“恶劣的、卑鄙的”第十二集fantasize=想像、幻想sweep(someone)off his/her feet=使某人倾心get wind of=风闻could we do a rain check 我们改天cut a check=开支票给某人we are on the clock 我们赶时间wine seller 酒窖cheer leader 啦啦队长perky 得意洋洋的pull the wool over one’s eyes=蒙蔽、欺骗pull the wool over someone's eyes意思是“让人相信不真实的东西”。
这个短语要追溯到男人戴假发的时代,就像现在英国法庭上法官戴的假发那样。
wool这个词常用来戏指头发,如果把一个人的假发拉到盖住眼睛,他就什么都看不到,也就看不到真相了。
所以,pull the wool over someone's eyes可以用来表达“蒙蔽、欺骗”的意思full of crap指“满嘴胡话、全是瞎说”。
crap在这里是名词,是美国俚语的用法,表示“废话、胡言乱语的东西”。
例如:That’s a lot of crap.your lunch hour is almost up 午餐时间要结束了this didn't cost me a dime. 没花我一分钱dime=一角硬币短语a dime a dozen为美语非正式用法,指“不稀罕,很普遍”surrender=放弃surrender既是名词又是动词,表示“放弃、投降、屈服”等含义。
surrender的基本意思是“投降”,指因在战争中失利而被迫向对方屈服或让步或处于他人的统治之下,多指无条件地投降。
还可指“放弃、抛弃”,即把属于自己的东西呈送给他人。
本词既强调外部压力,又强调抗争之后的屈服。
短语surrender sth.表示“放弃某物”;surrender to sb./sth.表示“向……投降,向……屈服”;surrender oneself to sth.表示“使(自己)陷入……”dig in 形容狂吃I am way too tired to eat太累不想吃crispy and burnt on the outside but nice and steamy on the inside外焦里嫩vicious 恶性的sprout=迅速长出sprout可以作动词,其基本含义为“(使)发芽、(使)萌芽”,引申后可以表示“(人、动物)长出(毛发等)、迅速长出、迅速成长”,短语sprout up指“发育”I am so racked with guiltrack=使痛苦第十三集chill down 冷静make a clean break 彻底分手my life is falling apart 我的生活七零八落things get out of hand 事情失控了第十四集heavenly=无比美好的cherish=怀念cat got your tongue=哑巴了、无言以对sneak into的意思是“偷偷溜进”,例如:Without a word,he snuck into the church.他一句话也没说就溜进了教堂misplace[...mIs'pleIs]v.放错地方in person的意思是“亲自”run wild的意思是“没有管束地长大,没有教养”disgrace[dIs'ɡreIs]n.耻辱,丢脸You are getting up in years.你上了年纪You let those boys run wild 散养孩子throw a party 举办派对Is it beneath you or something?是不是你觉得这降低了你的身份或是什么chip in 为固定短语,有“捐助”的意思。
对话中相当于“凑份子”,每个人都凑点钱给过生日的人买个蛋糕或类似的礼物,然后大家一起分享。
inevitable=必然发生的anguish=痛苦anguish作名词时表示“精神上的极度痛苦伤心或身体上的剧痛”,不可数,相当于pain、distress或sorrowsideline=(球场等的)边线on the sidelines指“旁观、不直接参加”第十五集alibi 不在场证明shrinking violet=羞怯的人shrinking violet是一个非正式固定短语,shrinking为形容词,表示“畏缩的、犹豫不决的、收缩的”;violet指“紫罗兰”。
shrinking violet的复数形式为shrinking violets,表示“羞怯的人、畏首畏尾的人”第十六集entrapment=诱捕sneak into 表示“(使)偷偷溜进某处”短语sneak away/off表示“偷偷溜走”,相当于leave secretlylighten up=放松lighten up为口语短语,指“放松、不要生气、不要担心、不要那么一本正经”,相当于relax或ease downmake out=亲热stomp on=重踏stomp on表示“跺脚、践踏、重踏”real estate 不动产I just stubbed my toe 碰到脚趾 撞到东西第十七集quality time 黄金时间handicapped=残废的、有生理缺陷的compulsion=冲动create a scene=(当众)大吵大闹,当众出丑foreman 工头 领班第十八集right man 对的人 真命天子piss sb off 惹急某人drag 累坏了work things out 和解the bule 淤青start to take off 生意有了起色you don't have to sell me 不用向我显摆第十九集dismember 肢解furious 狂怒的horrifying['haːrIfaIIŋ]adj.令人恐惧的I’m not much fun today 我今天没什么兴致be up to no good=淘气固定短语be up to no good指“淘气、做坏事、不怀好意”第二十集crush本意是“压碎;弄皱;变形”,在美国口语中还有“迷恋,热恋;迷恋的对象”等含义。
因此这里的schoolyard crush指的是“校园恋情”,have a crush on someone意为“狂热地爱上某人”BIackmaiI的典故古时候,苏格兰的农民必须向地方官交纳保护费,否则田地的收成就会被毁。
blackmail原来就是指农民所交纳的物品。
black意指“恶的、不光明正大的”,mail来自古苏格兰语,意指“租金、地租”。
到了1601年,blackmail传到英格兰,维持原意,以后渐渐泛指任何被索取而交出的东西,不局限于是钱还是某种恩惠。
到1880年前后,blackmail又有了动词用法,同时也衍生出blackmailer(勒索者)这个名词。
现在这个词可以指被勒索而交出的物品,也可以指勒索的行为predator=掠夺者predator为名词,表示“掠夺者”,即寻找可以利用、控制或以某种方式伤害他人的人。
对话中称伊迪为predator是指在两性关系中,伊迪常常是主动吸引单身异性、或者主动勾引他人男友或老公的那方第二十二集get back together 和好了come on to(with)sb.意为“调戏某人,向某人搭讪”,多用于口语中;此外,它还有“对某人动情”的意思,例如:Linda thinks you’re coming on to her.琳达认为你对她有好感sprinkle['sprIŋkl]n.(撒放用的)糖末,糖屑第二十三集you are so dead 你死定了
三年前,我热衷于看《欲望城市》,那里面有4个女人,不结婚的单身贵族。
三年后,我开始看《绝望的主妇》,里面还是4个女人,只不过都是结了婚的主妇。
而我自己,经过三年,也成了一个孩子的母亲。
看《欲望城市》,觉得那些人很时髦,很洒脱,但她们的生活与我无关。
看《绝望的主妇》,觉得她们住的房子我住不起,她们都是全职太太与我不同,但她们碰到的问题却是我目前关心的。
不管那些为了制造悬念的小秘密和凶杀案,就看Lynette带4个孩子的无奈;Bree的完美主义;Susan的好心却老出洋相;Gabrielle在老公和情人之间周旋。
很有意思的一群组合,不管品性,各人有各人的无奈和烦恼。
评论说,《绝望的主妇》热播,说明中产阶级的绝望。
其实,生活在中国的主妇,不是中产阶级的主妇,难道就没有她们的“绝望”吗?
虽然只有1个孩子,但面对她的时候,面对家庭的矛盾、面对工作的压力的时候,有时候我也感到desperate。
谁来帮助我们非中产的主妇呢?
我们甚至没有漫长的时间去烦恼,我们也没有相似身份的邻居来沟通。
我想,即将的几年甚至几十年里,在新的社区交际文化没有形成之前,这批住进公寓成家立业的白领们,会面对更多的问题。
这也是社会转型付出的代价之一吧。
看了第一第二季很久了第一季是一次性看完的 而第二季度是这样追着看的真的很喜欢这样的电视剧让你可以学到很多 不管是爱情 亲情还是友情其中实际上最喜欢的是Lynette和她的丈夫 他们两个人真的是傻傻的Lynette是个精明的职场女性 聪明 什么都知道度而她丈夫纯粹是childish 不管是他辞职在家带小孩子还是他想重新回到工作岗位似乎都是他率性而为 而Lynette每次都会很忍让从来都是照顾到他的感受为先比如带孩子 她不是很恶劣的把自己讨厌他不整洁不按时打扫直接说出来 而是买只老鼠来督促他 这个方法虽然够恶毒 但是 不失为一个让丈夫改变又不伤和气的举措 比如老公要回职场 她是多么的不想当老公的上司 因为怕把工作上的事情带到家庭会让彼此不快乐 但是在老公的坚持下 她还是认同了当看到老公为了工作 在众人勉强举止轻浮下贱 她再一次对丈夫保持沉默却以战斗的姿态指向了外部 为了丈夫吃了那么多的生牛肉 我不得不说她真的爱着他 用着最最最包容的方式 最最最善解人意的方式永远让我爱戴的Lynette!
各种烦心事,跟看大陆家庭剧差不多,心里默念“怎么这么蠢怎么这么蠢”……补看一季就差不多够了。
真的不喜欢看啊
都是疯子
看过《致命女人》之后再回头去看,会看到那种戏剧性高于生活性的质感与脉络,本质上来说它们更关心的是drama本身,而非性别议题。
还是日剧好看,嗯
别人都在过狗血生活,只有勒奈特在过着真实的家庭主妇的鸡飞狗跳的生活,最喜欢她家。很喜欢巧妙的剪辑和编剧的大胆设计,就是死人太多了吧这个紫藤郡
很黄。不适合我
最糟糕的是我们睡前告诉自己的话。我们在黑暗里对自己轻语,告诉自己很快乐,或者说他会因为我们的改变而快乐,或说他会改变他的想法。我们说服自己可以带着罪过生活,或没有他也能活着。没错,每晚临睡之前我们都会骗自己,极其热切的希望当早晨醒来时,美梦成真。
就这么平铺直叙吧。果然适合练听力。
从我的角度,世界看得异常清楚,但是很遗憾,人们总是不愿意多停留一会,而是一直前行。
没必要再追了,一季足矣。
Jesse Metcalfe那个时候还是小鲜肉,胸肌那叫一个乱花渐欲迷人眼啊。
果然第一眼最得眼缘的Susan成了最讨厌的人,总是给别人惹麻烦还一副无辜小白兔的样子,一点都不争气,反而喜欢上Bree,又心疼她又替她叫好!故事真是没的说,每集开头结尾配上画外音简直绝倒,Bravo!
越看越觉得像鸡肋,到了第六季终于决定放了···
绝望主妇很肥皂么?很肥皂?不肥皂么?一点也不肥皂,都是实打实的悬疑啊~~
现在好像是出到第五季,还是第六季。反正我这片是跟到现在了,最近出的一季实在是没耐心跟下去了。套路差不多,基本上能猜的出来了
“你可曾见过这世间有一对完美的夫妇,真正的灵魂伴侣,没有猜忌愤怒?我倒认识一对,就是结婚蛋糕上的两个小人,因为他们从不需要面对彼此”这段话送给围城里的人。
我只看过第一季,应该不会再看,当时也觉得不错,就是太墨迹了
越来越审美疲劳,追得也跟着绝望了。
就是学sex n the city!而且还没学好~!